Publicité

Signification de indignation

indignation; colère; mécontentement

Étymologie et Histoire de indignation

indignation(n.)

Vers 1200, le mot vient de l'ancien français indignacion, signifiant « fureur, rage ; manque de respect », ou directement du latin indignationem (au nominatif indignatio), qui désigne l'« indignation, le mécontentement ; une provocation, une cause d'indignation ». C'est un nom formé à partir du participe passé de indignari, qui signifie « considérer comme indigne, être en colère ou mécontent de quelque chose ». Ce verbe provient de indignus, qui veut dire « indigne », lui-même dérivé de in-, un préfixe signifiant « non, opposé de » (voir in- (1)), et de dignus, qui se traduit par « valeur (n.), digne, approprié, convenable ». Ce dernier vient du proto-indo-européen *dek-no-, une forme suffixée de la racine *dek-, qui signifie « prendre, accepter ». Le terme indignation meeting (réunion d'indignation), utilisé dès 1835, était autrefois une manière courante aux États-Unis d'exprimer l'indignation populaire en adoptant et en publiant des résolutions.

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne signifie "prendre, accepter."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : condign; dainty; decent; decor; decorate; decorous; deign; dignify; dignity; diplodocus; disciple; discipline; disdain; docent; Docetism; docile; docimacy; doctor; doctrine; document; dogma; dogmatic; doxology; heterodox; indignance; indignant; indignation; indignity; orthodox; paradox; synecdoche.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit daśasyati "montre de l'honneur, est gracieux," dacati "fait des offrandes, accorde;" le grec dokein "apparaître, sembler, penser," dekhesthai "accepter;" le latin decere "être approprié ou convenable," docere "enseigner," decus "grâce, ornement."

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " indignation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "indignation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of indignation

    Publicité
    Tendances
    Publicité