Publicité

Signification de injustice

injustice; iniquité; manque d'équité

Étymologie et Histoire de injustice

injustice(n.)

À la fin du XIVe siècle, le mot vient du vieux français injustice, qui signifie « manque d'équité, injustice » (XIVe siècle). Il provient du latin iniustitia, signifiant également « manque d'équité, injustice », lui-même dérivé de iniustus, qui se traduit par « injuste, illégal, déraisonnable, inapproprié, oppressif ». Ce dernier est formé de in-, signifiant « non » (voir in- (1)), et de iustus, qui veut dire « juste » (voir just (adj.)). Le terme injust (adjectif) apparaît à la fin du XVe siècle, emprunté au français, mais unjust reste le mot anglais courant.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait une personne « moralement droite, juste aux yeux de Dieu » (« Maintenant principalement comme un archaïsme biblique » - OED, 1989). Il pouvait aussi signifier « équitable, juste, impartial dans ses relations » ou encore « approprié, conforme aux normes ou règles ». On l'employait également pour décrire quelque chose de « justifiable, raisonnable ». Ce mot vient de l'ancien français juste, signifiant « juste, droit, sincère » (XIIe siècle), et du latin iustus, qui évoque une personne « droite, équitable, conforme à la loi, véritable, parfaite » (à l'origine aussi de l'espagnol et du portugais justo, et de l'italien giusto). Ce terme dérive de ius, qui signifie « un droit », en particulier « un droit légal, une loi » (voir jurist). Du latin ius proviennent également les mots anglais jury (n.), injury, etc.

Le mot est attesté vers 1400 dans le sens de « bien intentionné, droit d'esprit ». Au début du XVe siècle, il prend aussi le sens de « légal, conforme à la loi ». Il a été utilisé pour décrire quelque chose de « exact, précis, caractérisé par la précision, ayant des dimensions correctes » (fin du XIVe siècle). Dans le contexte des narrations, calculs, etc., il signifie « précis, correct » (début du XVe siècle). En musique, le sens « harmonieusement pur, correct et exact » apparaît vers 1850.

Dans le langage juridique latin, le terme plus courant lex désignait des lois spécifiques, contrairement à l'ensemble des lois. Le nom désignant une « personne juste ou des justes, le Christ » apparaît à la fin du XIVe siècle. (L'adjectif neutre en latin était utilisé comme un nom, iustum, signifiant « ce qui est juste ou droit »).

À la fin du 14e siècle, le terme désignait des personnes qualifiées de « pécheresses » ou « perpétrant des injustices », c’est-à-dire celles qui n’agissaient pas ou n’étaient pas disposées à agir selon la loi et la justice. Lorsqu’il s’agissait d’actions, il était utilisé pour décrire des actes « illégaux, pécheurs, répréhensibles, contraires à la justice et au droit », toujours à la fin du 14e siècle. On trouve également des termes associés comme Unjustly et unjustness. Un nom, unjustice, signifiant « crime, méfait », est attesté au milieu du 15e siècle.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " injustice "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "injustice"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of injustice

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "injustice"
    Publicité