Publicité

Signification de lachrymose

pleureur; triste; mélancolique

Étymologie et Histoire de lachrymose

lachrymose(adj.)

Le terme lacrymose, apparu dans les années 1660, signifie "semblable à une larme". Il provient du latin lacrimosus, qui se traduit par "pleureur, triste, en larmes", mais aussi par "provoquant des larmes, déplorable". Ce mot latin dérive de lacrima ou lacryma, signifiant "une larme". Il s'agit d'un emprunt dialectal du grec dakryma, qui signifie également "larme", lui-même issu de dakryein, "verser des larmes, pleurer, se lamenter en pleurant", et de dakry, qui signifie "larme" (provenant de la racine indo-européenne *dakru-, qui signifie "larme", à voir aussi tear (n.1)). La première attestation du sens "enclin aux larmes, pleureur" remonte à 1727, tandis que l'idée de "caractère mélancolique" apparaît en 1822. Un terme apparenté est Lachrymosely.

La transformation du -d- en -l- en latin est connue sous le nom de "Sabine -L-". On peut la comparer au latin olere, qui signifie "sentir", dérivant de la racine de odor, et à Ulixes, la forme latine du grec Odysseus. Au Moyen Âge, il était courant d'écrire -ch- pour -c- devant -r- en latin, ce qui a également modifié des mots comme anchor, pulchritude et sepulchre. Le -y- est une touche pédante, issue de la croyance ancienne selon laquelle le mot était d'origine grecque pure. Un terme antérieur dans le même sens était lachrymental, utilisé dans les années 1620. En moyen anglais, on trouvait lacrymable, signifiant "pleureur" (vers le milieu du 15e siècle).

Entrées associées

"Dispositif servant à fixer les navires au fond sous l'eau à l'aide de câbles," en vieil anglais ancor, emprunté au 9e siècle au latin ancora signifiant "une ancre," lui-même dérivé ou apparenté au grec ankyra qui signifie "une ancre, un crochet," issu de la racine indo-européenne *ang-/*ank- signifiant "plier" (voir angle (n.)).

C'est un des tout premiers emprunts en anglais et on dit que c'est le seul terme nautique latin utilisé dans les langues germaniques (en allemand Anker, en suédois ankar, etc.). Le -ch- non étymologique est apparu à la fin du 16e siècle, une imitation pédante d'une orthographe corrompue du mot latin. Le sens figuré de "ce qui apporte stabilité ou sécurité" date de la fin du 14e siècle. L'acception "animateur ou présentateur d'une émission de télévision ou de radio" remonte à 1965, abréviation de anchorman (voir ce terme).

Vers 1300, le mot désignait un « parfum agréable, une fragrance » et provient de l'anglo-français odour, lui-même issu du vieux français odor, qui signifiait « odeur, parfum, fragrance » (12e siècle, en français moderne odeur). Ce terme vient directement du latin odor, qui désignait « une odeur, un parfum » (qu'elle soit plaisante ou désagréable). Il trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *hed-, qui signifie « sentir » (on retrouve également cette racine dans le latin olere, qui veut dire « émettre une odeur, sentir quelque chose », avec une variante sabine -l- pour -d-; en grec, ozein signifie « sentir », et odmē désigne « odeur, parfum » ; en arménien, hotim signifie « je sens » ; en lituanien, uodžiu, uosti se traduit par « sentir, renifler » ; et en vieux tchèque, jadati veut dire « enquêter, explorer »).

Au cours du 14e siècle, le mot a pris un sens plus neutre, désignant « l'odeur comme propriété inhérente de la matière, qu'elle soit agréable ou non ». À cette époque, on notait que « lorsqu'il est utilisé sans complément qualificatif, le mot désigne généralement une odeur agréable » [Century Dictionary, 1895]. Les expressions good odor ou bad odor, qui se réfèrent à la réputation ou à l'estime d'une personne, apparaissent en 1835. L'expression Odor of sanctity (1756) provient du français odeur de sainteté (17e siècle), désignant « le parfum doux ou balsamique censé émaner des corps de saints éminents à leur mort ou lors de leur exhumation ». En moyen anglais, odor avait aussi une connotation figurée, évoquant « la fragrance spirituelle du sacrifice du Christ ». 

Publicité

Tendances de " lachrymose "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "lachrymose"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lachrymose

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "lachrymose"
Publicité