Publicité

Signification de light-fingered

habile à voler; chapardeur; furtif

Étymologie et Histoire de light-fingered

light-fingered(adj.)

"thievish, dexterous in taking," années 1540, issu de light (adj.1) + finger (n.).

Entrées associées

"membre terminal ou digital de la main" (dans un sens restreint n'incluant pas le pouce), vieil anglais finger, fingor "doigt," issu du proto-germanique *fingraz (également à l'origine du vieux saxon fingar, vieux frison finger, vieux norrois fingr, néerlandais vinger, allemand Finger, gothique figgrs "doigt"), sans équivalents en dehors du germanique ; peut-être dérivé à l'origine de la racine indo-européenne *penkwe- "cinq."

En tant qu'unité de mesure pour les liquides et les projectiles (à la fin de l'ancien anglais), il représente la largeur d'un doigt, soit environ trois quarts de pouce. Ils sont généralement numérotés à partir du pouce vers l'extérieur, et appelés index finger, fool's finger, leech- ou physic-finger, et ear-finger.

Le mot « léger » vient de l'anglais ancien leoht (dans le dialecte du Wessex) ou leht (dans le dialecte anglo-saxon). Il désigne quelque chose qui n'est pas lourd, qui a peu de poids, mais aussi des objets légers, des constructions peu massives, des tâches faciles à accomplir, voire des choses futiles. On peut également l'appliquer à des éléments comme la nourriture ou le sommeil. Son origine remonte au proto-germanique *lingkhtaz, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme le vieux norrois lettr, le suédois lätt, le vieux frison, le moyen néerlandais licht, l'allemand leicht et le gothique leihts. Cette racine commune provient du proto-indo-européen *legwh-, qui signifie « pas lourd, ayant peu de poids ». L'adverbe correspondant en anglais ancien était leohte, dérivé de l'adjectif.

Au début du XIIIe siècle, le mot a pris le sens de « frivole », et à la fin du XIVe siècle, il a également été utilisé pour désigner quelque chose d'« impudique », les deux significations découlant de l'idée de « manque de gravité morale » (on peut faire un parallèle avec levity). Dans le domaine littéraire, son utilisation a été attestée à partir des années 1590. L'expression Light industry, qui désigne l'industrie utilisant des matériaux relativement légers, a été introduite en 1919. Dans l'expression make light of, apparue dans les années 1520, l'idée véhiculée est celle de l'« insignifiance ». L'orthographe alternative lite, très prisée par les publicitaires, a été enregistrée pour la première fois en 1962. Le terme Light horse, qui désigne la « cavalerie légère », date des années 1530. Quant à Light-skirts, qui signifie « femme de mœurs légères », il est attesté dès les années 1590. Enfin, l'adjectif Lighter-than-air, utilisé pour décrire des objets plus légers que l'air, a été utilisé pour la première fois en 1887.

    Publicité

    Tendances de " light-fingered "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "light-fingered"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of light-fingered

    Publicité
    Tendances
    Publicité