Publicité

Signification de load

charge; fardeau; chargement

Étymologie et Histoire de load

load(n.)

Vers 1200, lode, lade désignait "ce qui est chargé sur une personne ou un animal, un fardeau". Ce sens s'est développé à partir de l'ancien anglais lad, qui signifiait "un chemin, une direction, un transport ; une rue, un cours d'eau ; un entretien, un soutien". Ce terme provient du proto-germanique *laitho, à l'origine de l'ancien haut allemand leita, de l'allemand leite, et de l'ancien norrois leið, tous signifiant "chemin, route, parcours". On le rattache à la racine indo-européenne *leit- (2), qui évoque "aller de l'avant" (voir lead (v.1)).

Il semble que ce mot ait élargi son champ sémantique dès le début du moyen anglais, remplaçant d'autres termes dérivés de lade (v.), bien qu'il ne soit pas étymologiquement lié. Les sens plus anciens se retrouvaient avec l'orthographe lode (voir ce terme). L'orthographe moderne s'est imposée par la suite. Le sens "quantité habituellement chargée en une seule fois" apparaît vers 1300, tandis que celui de "quantité d'alcool consommée" date des années 1590. L'expression "charge d'une arme à feu" est attestée dans les années 1690.

Le sens de "grande quantité ou nombre" (souvent loads) émerge vers 1600. L'utilisation figurée pour désigner "un fardeau pesant sur l'esprit, le cœur ou l'âme" est attestée dès les années 1590. L'idée de "charge de travail à accomplir par une personne" se développe à partir de 1939 dans des composés, le premier étant workload. L'expression familière loads pour dire "beaucoup, des tas" apparaît vers 1600. La phrase take a load off (one's) feet, signifiant "asseyez-vous, détendez-vous", est documentée en anglais américain dès 1914. Enfin, Get a load of, qui signifie "regardez ça", est une expression familière américaine attestée depuis 1929.

load(v.)

À la fin du 15e siècle, le verbe « charger » a commencé à être utilisé pour désigner l'action de « placer quelque chose dans ou sur un véhicule », tiré du nom load. L'idée d'« ajouter du poids » ou de « mettre une charge dans ou sur quelque chose » est apparue vers 1500. Plus tard, dans les années 1620, il a pris le sens de « charger une arme à feu ». L'usage intransitif, signifiant « prendre ou mettre une charge », a été attesté en 1720. Pour les véhicules, l'expression « remplir de passagers » date de 1832. En ce qui concerne les fichiers ou programmes informatiques, ce sens est apparu vers 1977. On trouve aussi des termes connexes comme Loaded et loaden, qui est l'ancien participe passé fort, utilisé jusqu'au 18e siècle en poésie mais désormais obsolète. Enfin, loading est également lié.

Entrées associées

En vieil anglais, le mot hladan (au passé hlod, au participe passé gehladen) signifiait « charger, empiler, accabler » dans un sens général germanique. Il avait aussi le sens particulier en anglais de « tirer ou puiser de l'eau », dérivant du proto-germanique *hlathan-. Ce mot a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien norrois hlaða (« empiler, charger, notamment un navire »), l'ancien saxon hladan, le moyen néerlandais et néerlandais laden, l'ancien frison hlada (« charger »), l'ancien haut allemand hladen, et l'allemand moderne laden. Son origine remonte au proto-indo-européen *klā-, qui signifiait « étendre à plat » et a également donné naissance à des mots comme le lituanien kloti (« étendre ») et le vieux slavon d'église klado (« poser, placer »).

De nos jours, ce terme est principalement utilisé pour désigner le chargement de navires. Le participe passé laden a été courant plus longtemps dans la langue, mais au XXe siècle, il a été remplacé par loaded, bien qu'un mot distinct dans le sens littéral puisse être utile, sauf dans certaines expressions spécifiques. On peut comparer avec Lading.

"guider," vieil anglais lædan (transitif) "faire aller avec soi ; marcher à la tête de, précéder en tant que guide, accompagner et montrer le chemin ; poursuivre ; germer, faire éclore ; passer (sa vie)," forme causative de liðan "voyager," issu du proto-germanique *laidjanan (selon Watkins, dérivé du proto-indo-européen *leit- (2) "aller de l'avant").

Utilisé pour désigner des routes vers 1200. Le sens "être en première place" apparaît à la fin du 14e siècle. Le sens intransitif, "agir en tant que leader," date des années 1570. Dans le contexte des jeux de cartes, "commencer un tour ou une manche" est attesté dans les années 1670. L'idée de "prendre la direction d'une performance musicale ou d'une prière" est documentée dès 1849. Lié : Led; leading.

Exprimer lead with one's chin "se rendre vulnérable dans un affrontement" (1946) vient de la boxe. L'expression lead on "inciter à avancer" date des années 1590. L'idée figurée de lead (someone) by the nose "guider par persuasion" apparaît dans les années 1580, inspirée des animaux de trait (plus tôt lead by the sleeve, début du 15e siècle). L'expression lead (someone) a dance "forcer à traverser une série d'actions pénibles" date des années 1520.

Les cognats germaniques incluent l'ancien saxon lithan, l'ancien norrois liða "aller," l'ancien haut allemand ga-lidan "voyager," et le gothique ga-leiþan "aller."

Publicité

Tendances de " load "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "load"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of load

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "load"
Publicité