Publicité

Signification de maidservant

domestique; servante

Étymologie et Histoire de maidservant

maidservant(n.)

également maid-servant, "servante," années 1520, dérivé de maid (n.) + servant.

Entrées associées

Vers 1200 (fin du 12e siècle dans les noms de lieux et les noms de famille), le terme désigne « une femme non mariée (généralement jeune) ; la Vierge Marie » et est une forme abrégée de maiden (n.). Tout comme ce mot, il était utilisé au Moyen Âge pour désigner aussi bien les hommes que les femmes non mariés (comme dans maiden-man, vers 1200, qui s'appliquait aux deux sexes, illustrant également l'usage générique de man).

À partir de 1300, il prend le sens de « vierge » et est aussi utilisé pour désigner une « servante, une dame de compagnie, une demoiselle d'honneur ». Vers 1500, il évolue vers une signification plus modeste, désignant « une servante ou une assistante féminine chargée des tâches domestiques ». On le retrouve souvent associé à un mot qualificatif (housemaid, chambermaid, etc.) ; l'expression maid of all work, qui signifie « servante effectuant des travaux ménagers généraux », apparaît en 1790.

Her Mamma was a famous Fryer of Fishes,
Squeezer of Mops, Washer of Dishes,
From tossing of Pancakes would not Shirk,
In English plain, a Maid of all Work.
But don't mistake me, by Divinity,
When I mention Maid, I don't mean Virginity 
[from "Countess of Fame and her Trumpeter," 1793]
Sa maman était une célèbre friteuse de poissons,
Presseuse de serpillières, laveuse de vaisselle,
Elle ne rechignait pas à retourner des crêpes,
En anglais simple, une Maid of all Work.
Mais ne vous y trompez pas, par la divinité,
Quand je parle de Maid, je ne veux pas dire virginité.
[extrait de « Countess of Fame and her Trumpeter », 1793]

Le terme fait référence à Jeanne d'Arc, attesté dès les années 1540 (en français la Pucelle). Maid Marian, la Reine de Mai dans les danses morris, et également l'une des compagnes de Robin des Bois, est mentionnée dès les années 1520, probablement d'origine française, où Robin et Marian étaient des noms courants pour des amoureux campagnards depuis le 13e siècle. Maid of Honor (années 1580) désignait à l'origine « une dame de noble naissance non mariée qui sert une reine ou une princesse » ; son sens de « principale demoiselle d'honneur » est attesté dès 1895. Maydelond (traduction du latin terra feminarum) désignait « le pays des Amazones ».

Vers 1200, le terme servaunt désignait un "domestique, qu'il soit homme ou femme, une personne au service d'un maître ou d'un seigneur, quelqu'un employé par autrui et soumis à ses ordres." Il provient du vieux français servant, qui signifie "serviteur" ou "soldat de pied," et est dérivé du verbe servir, signifiant "servir" ou "attendre" (voir serve (v.)).

Dès le début du 14e siècle, il a également été utilisé pour désigner un "esclave," et ce sens s'est étendu à des termes comme "abeille" dans certains contextes. Dans les colonies nord-américaines et aux États-Unis, il était couramment employé pour désigner un "esclave" aux 17e et 18e siècles. À cette époque, et même au 14e et 15e siècles dans les traductions bibliques, il était souvent utilisé pour traduire le latin servus et le grec doulos, qui signifient tous deux "esclave."

En moyen anglais, le mot a aussi pris le sens de "amant dévoué, un homme consacré au service d'une dame" au milieu du 14e siècle. Entre le 14e et le 16e siècle, il a parfois été confondu avec sergeant. Le terme Public servant est attesté dès les années 1670. Wycliffe, au tournant du 14e siècle, utilisait servauntesse pour désigner une "esclave féminine, une servante ou une demoiselle d'honneur."

    Publicité

    Tendances de " maidservant "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "maidservant"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of maidservant

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "maidservant"
    Publicité