Publicité

Signification de mere

pur; absolu; étang

Étymologie et Histoire de mere

mere(adj.)

À la fin du 14e siècle, on utilisait ce terme pour décrire une voix « pure, claire ». Au milieu du 15e siècle, il a été appliqué à des concepts abstraits pour signifier « absolu, pur ». Il provient de l'ancien français mier, qui signifie « pur » (en parlant d'or), « entier, total, complet ». On le retrouve également dans le latin merus, qui désigne quelque chose d'« unmixed » (comme le vin), « pur », ou encore « nu, dépouillé ». Dans un sens figuré, il évoque l'idée de « vrai, réel, authentique ». Selon certaines sources, il pourrait avoir eu à l'origine le sens de « clair, lumineux », dérivant de la racine indo-européenne *mer-, qui signifie « briller, scintiller, étinceler ». Cette même racine a donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme l'ancien anglais amerian (« purifier »), l'ancien irlandais emer (« pas clair »), le sanskrit maricih (« rayon, faisceau ») et le grec marmarein (« briller, scintiller »).

Cependant, de Vaan note qu'il n'y a pas de raison convaincante de lier « pur » à l'idée de « brillance ». Il compare ce mot au hittite marri, qui signifie « juste comme ça, gratuitement », et propose qu'il provienne plutôt d'une racine indo-européenne *merH-o-, signifiant « restant, pur ».

En anglais, le sens de « rien de moins que, dans le sens le plus absolu » est apparu au milieu du 15e siècle. On le retrouve aujourd'hui dans des expressions résiduelles comme mere folly (« pure folie »). Ce sens a coexisté pendant des siècles avec l'idée apparemment opposée de « rien de plus que », qui a émergé dans les années 1580, comme dans l'expression a mere dream (« un simple rêve »).

mere(n.1)

"piscine, petit lac, étang," dérivé de l'ancien anglais mere signifiant "mer, océan ; lac, mare, étang, citerne," lui-même issu du proto-germanique *mari (qui a donné aussi en vieux norrois marr, vieux saxon meri "mer," moyen néerlandais maer, néerlandais meer "lac, mer, mare," vieux haut allemand mari, allemand Meer "mer," gothique marei "mer," mari-saiws "lac"), issu de la racine indo-européenne *mori- signifiant "corps d'eau." Le sens plus large de "mer, bras de mer" est devenu obsolète depuis le moyen anglais. Le Century Dictionary indique qu'il "n'est pas utilisé aux États-Unis, sauf de manière artificielle dans certains noms locaux, en imitation des noms britanniques."

mere(n.2)

Le terme "boundary line" (ligne de démarcation) désigne une frontière entre royaumes, propriétés, champs, etc. Bien qu'il soit aujourd'hui surtout utilisé dans certaines régions ou dans des noms de lieux, il avait autrefois une grande importance. Il provient de l'anglais ancien mære, qui signifie "limite, objet indiquant une limite." Ce mot trouve ses racines dans le proto-germanique *mairjo-, qui a également donné le moyen néerlandais mere (marque de limite, piquet), et l'ancien norrois -mæri (frontière, terre frontalière). On peut le relier au latin murus, qui signifie "mur" (voir mural (n.)).

De là vient merestone, qui désigne une "pierre servant de repère" (en anglais ancien mærstan), ainsi que mere-stake, qui signifie "pieu ou arbre servant de marque ou de limite" (dans les années 1620). On trouve aussi meresman, qui désigne "un homme chargé de délimiter les frontières" (d'une paroisse, par exemple). En moyen anglais, l'expression meres of erthe (vers 1400) se traduisait par "les extrémités de la terre."

Entrées associées

Peindre sur un mur, à partir de 1915, abréviation de mural painting, qui signifie « une peinture réalisée sur le mur d'un bâtiment » (1850). Le terme vient de mural (adjectif) signifiant « relatif à un mur ou des murs » (milieu du 15e siècle), lui-même dérivé du latin muralis, qui se traduit par « de mur », et de murus, signifiant « mur » (en vieux latin moiros, moerus). Ce dernier provient de la racine proto-indo-européenne *mei- (3), qui évoque l'idée de « fixer » ou « construire des clôtures ou des fortifications ». Cette même racine a donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme l'ancien anglais mære signifiant « limite, frontière, point de repère », l'ancien norrois -mæri pour « frontière, terre frontière », et le latin munire, qui signifie « fortifier, protéger ».

À la fin du XVe siècle (Caxton), le mot désignait « singe », un sens aujourd'hui obsolète, issu du néerlandais meerkat signifiant « singe » (lié à l'ancien haut allemand mericazza). Ce terme proviendrait apparemment de meer signifiant « lac » (voir mere (n.1)) + kat (voir cat (n.)). Cependant, on peut le comparer au hindi markat et au sanskrit markata signifiant « singe », qui pourraient avoir inspiré une étymologie populaire teutonique, bien que le mot existait déjà dans les langues germaniques avant tout contact direct connu avec l'Inde. Ce terme a été appliqué aux petits mammifères sud-africains dès 1801, probablement par des colons néerlandais, qui semblaient l'utiliser pour désigner divers animaux fouisseurs, peut-être en se basant sur une étymologie populaire d'un mot autochtone.

The little meerkats were surely created for the express purpose of being made into pet animals. Certainly no prettier or funnier little live toys could possibly be imagined. Nearly every homestead in the Karroo has its tame meerkat, or more likely two or three, all as much petted and indulged, and requiring as much looking after, as spoilt and mischievous children. [Annie Martin, "Home Life on an Ostrich Farm," 1890]
Les petits suricates ont sûrement été créés pour être des animaux de compagnie. Il est certain qu'aucun jouet vivant plus joli ou plus amusant ne pourrait être imaginé. Presque chaque foyer du Karoo a son suricate apprivoisé, ou plus probablement deux ou trois, tous aussi choyés et gâtés, et nécessitant autant d'attention, que des enfants gâtés et espiègles. [Annie Martin, « Home Life on an Ostrich Farm », 1890]
Publicité

Tendances de " mere "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "mere"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mere

Publicité
Tendances
Publicité