Publicité

Signification de meerkat

suricate; petit mammifère fouisseur d'Afrique du Sud; animal ressemblant à un petit singe

Étymologie et Histoire de meerkat

meerkat(n.)

À la fin du XVe siècle (Caxton), le mot désignait « singe », un sens aujourd'hui obsolète, issu du néerlandais meerkat signifiant « singe » (lié à l'ancien haut allemand mericazza). Ce terme proviendrait apparemment de meer signifiant « lac » (voir mere (n.1)) + kat (voir cat (n.)). Cependant, on peut le comparer au hindi markat et au sanskrit markata signifiant « singe », qui pourraient avoir inspiré une étymologie populaire teutonique, bien que le mot existait déjà dans les langues germaniques avant tout contact direct connu avec l'Inde. Ce terme a été appliqué aux petits mammifères sud-africains dès 1801, probablement par des colons néerlandais, qui semblaient l'utiliser pour désigner divers animaux fouisseurs, peut-être en se basant sur une étymologie populaire d'un mot autochtone.

The little meerkats were surely created for the express purpose of being made into pet animals. Certainly no prettier or funnier little live toys could possibly be imagined. Nearly every homestead in the Karroo has its tame meerkat, or more likely two or three, all as much petted and indulged, and requiring as much looking after, as spoilt and mischievous children. [Annie Martin, "Home Life on an Ostrich Farm," 1890]
Les petits suricates ont sûrement été créés pour être des animaux de compagnie. Il est certain qu'aucun jouet vivant plus joli ou plus amusant ne pourrait être imaginé. Presque chaque foyer du Karoo a son suricate apprivoisé, ou plus probablement deux ou trois, tous aussi choyés et gâtés, et nécessitant autant d'attention, que des enfants gâtés et espiègles. [Annie Martin, « Home Life on an Ostrich Farm », 1890]

Entrées associées

En vieil anglais, le mot catt (vers 700) désignait le « chat domestique ». Il provient du bas allemand (vers 400-450) et remonte au proto-germanique *kattuz, qui est aussi à l'origine des formes anciennes en frison katte, en vieux norrois köttr, en néerlandais kat, en vieux haut allemand kazza, et en allemand moderne Katze. Ce terme dérive du latin tardif cattus.

Devenu presque universel en Europe, il a été introduit sur le continent sous la forme latine catta (Martial, vers 75 de notre ère) et en grec byzantin katta (vers 350). Il était couramment utilisé en Europe vers 700, remplaçant le latin feles. On pense qu'il a des racines afro-asiatiques, comme en témoigne le nubien kadis et le berbère kadiska, qui signifient tous deux « chat ». Le mot arabe qitt, signifiant « chat mâle », pourrait également en être issu. Bien que les chats aient été domestiqués en Égypte dès 2000 avant notre ère, ils n'étaient pas des animaux familiers pour les Grecs et les Romains de l'Antiquité.

Le mot latin tardif a également donné naissance aux termes en vieil irlandais et gaélique cat, en gallois kath, en breton kaz, en italien gatto, en espagnol gato, et en français chat (12e siècle). Dans le groupe slave, des mots indépendants mais issus de la même racine ont émergé : en vieux slavon d'église kotuka, kotel'a, en bulgare kotka, en russe koška, en polonais kot, ainsi qu'en lituanien katė et en finnois (non indo-européen) katti, emprunté au lituanien.

Le terme a été étendu pour désigner des félins plus grands comme les lions et les tigres vers 1600. L'idée que les chats auraient neuf vies est devenue proverbiale au moins depuis les années 1560. En tant que terme péjoratif pour désigner une femme, il est attesté dès le début du 13e siècle. L'argot désignant une « prostituée » apparaît au moins vers 1400. L'usage du mot pour désigner un « gars » ou un « type » date de 1920, d'abord dans le vernaculaire afro-américain ; le sens plus restreint de « passionné de jazz » est documenté à partir de 1931.

Cat's paw (1769, bien que cat's foot soit utilisé dans le même sens dès les années 1590) fait référence à un conte populaire où un singe trompe un chat pour qu'il tire des marrons d'un feu ; le singe récupère les marrons grillés, tandis que le chat se brûle la patte. Cat burglar apparaît en 1907, ainsi nommé pour sa discrétion. L'expression Cat-witted, décrivant une personne « mesquine, obstinée et malveillante » (années 1670), mérite d'être conservée. Pour les expressions Cat's meow et cat's pajamas, voir bee's knees. Quant à let the cat out of the bag, référez-vous à bag (n.).

"piscine, petit lac, étang," dérivé de l'ancien anglais mere signifiant "mer, océan ; lac, mare, étang, citerne," lui-même issu du proto-germanique *mari (qui a donné aussi en vieux norrois marr, vieux saxon meri "mer," moyen néerlandais maer, néerlandais meer "lac, mer, mare," vieux haut allemand mari, allemand Meer "mer," gothique marei "mer," mari-saiws "lac"), issu de la racine indo-européenne *mori- signifiant "corps d'eau." Le sens plus large de "mer, bras de mer" est devenu obsolète depuis le moyen anglais. Le Century Dictionary indique qu'il "n'est pas utilisé aux États-Unis, sauf de manière artificielle dans certains noms locaux, en imitation des noms britanniques."

La racine proto-indo-européenne qui signifie "corps d'eau."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : aquamarine; Armorica; beche-de-mer; cormorant; mare (n.2) "zones larges et sombres de la lune;" marina; marinate; marine; mariner; maritime; marsh; mere (n.1) "lac, étang;" Merlin; mermaid; merman; meerschaum; meerkat; morass; Muriel; rosemary; submarine; ultramarine; Weimar.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le latin mare; le vieux slavon d'église morje, le russe more, le lituanien marės, l'ancien irlandais muir, le gallois mor "mer;" l'ancien anglais mere "mer, océan; lac, étang," l'allemand Meer "mer."

    Publicité

    Tendances de " meerkat "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "meerkat"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of meerkat

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "meerkat"
    Publicité