Publicité

Signification de metaphrastic

traduction littérale; paraphrase; traduction mot à mot

Étymologie et Histoire de metaphrastic

metaphrastic(adj.)

"proche ou littéral dans la traduction," 1752, issu du grec metaphrastikos "paraphrastique," dérivé de metaphrasis "paraphrase," lui-même issu de metaphrazein "paraphraser, traduire," composé de meta- "changement" (voir meta-) + phrazein "dire, déclarer, indiquer, montrer" (voir phrase (n.)). Le terme metaphrasis utilisé en anglais pour désigner "une traduction," en particulier celle effectuée mot à mot, date des années 1560. Lié : Metaphrastical; metaphrastically (années 1570).

Entrées associées

Dans les années 1520, le mot désigne à la fois "la manière ou le style d'expression" et "une expression brève mais unifiée, composée de deux mots ou plus qui forment pratiquement une seule idée." Il provient du latin tardif phrasis, signifiant "diction," lui-même issu du grec phrasis, qui se traduit par "discours, manière de parler, énonciation, phraseologie." Ce terme grec provient du verbe phrazein, qui signifie "dire, déclarer, indiquer, montrer, informer." Il peut également être utilisé de manière passive (phrazomai), signifiant "indiquer à soi-même, réfléchir, considérer, imaginer, percevoir."

L'origine du verbe grec reste incertaine. Il pourrait être lié à phrenes, qui signifie "esprit, sens, santé mentale," ou à phrēn, signifiant "l'esprit, le cœur," littéralement "diaphragme" (voir phreno-). Le sens musical de "passage court et relativement indépendant dans une œuvre" apparaît en 1789. Le terme Phrase-book, désignant "une collection d'expressions propres à une langue," date des années 1590.

Élément de formation de mots d'origine grecque, il signifie 1. « après, derrière ; parmi, entre », 2. « changé, altéré », 3. « plus haut, au-delà ». Il provient du grec meta (préposition) qui se traduit par « au milieu de ; en commun avec ; par le biais de ; entre ; à la recherche de ; après, suivant, derrière ». Dans les composés, il évoque le plus souvent un « changement » de lieu, d'état, etc. Cette idée vient de la racine indo-européenne *me- signifiant « au milieu » (à l'origine aussi du mot allemand mit, du gothique miþ, et de l'ancien anglais mið, qui signifient tous « avec, ensemble, parmi »).

L'idée de « changer de place avec » a probablement conduit aux significations de « changement de lieu, d'ordre ou de nature », qui était l'un des principaux sens du mot grec lorsqu'il était utilisé comme préfixe. Il pouvait aussi signifier « communauté, participation ; en commun avec ; en quête de ».

Le troisième sens moderne, « supérieur à, transcendant, englobant, traitant des questions les plus fondamentales de », est né d'une interprétation erronée de metaphysics (voir ce terme), pris pour « science de ce qui transcende le physique ». Cela a entraîné une extension considérable et incorrecte dans l'usage moderne, avec meta- ajouté aux noms d'autres sciences et disciplines, surtout dans le jargon académique de la critique littéraire : Metalanguage (1936), qui désigne « une langue fournissant des termes pour l'analyse d'une langue 'objet' » ; metalinguistics (dès 1949) ; metahistory (1957), metacommunication, etc.

    Publicité

    Tendances de " metaphrastic "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "metaphrastic"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of metaphrastic

    Publicité
    Tendances
    Publicité