Publicité

Signification de pint

mesure de liquide équivalente à un demi-quart; récipient contenant une pinte; pinte de bière

Étymologie et Histoire de pint

pint(n.)

Au milieu du 14e siècle, le terme désigne une "mesure liquide équivalente à la moitié d'un quart" et aussi "un récipient contenant une pinte." Il provient de l'ancien français pinte, qui signifie "mesure liquide, pinte" et date du 13e siècle. On pense qu'il vient du latin vulgaire *pincta, à l'origine de l'ancien provençal, de l'espagnol et de l'italien pinta, ainsi que du néerlandais et de l'allemand pint. Ce mot a été modifié à partir du latin picta, qui signifie "peinte," le féminin du participe passé de pingere, qui veut dire "peindre" (voir paint (v.)). L'idée derrière tout cela est qu'une marque peinte sur un récipient indiquait cette mesure. À partir de 1742, le mot a été utilisé de manière elliptique pour désigner "une pinte de bière" (ou de bière). L'expression pint-sized, signifiant "petit" (surtout en référence aux enfants), apparaît en 1930, bien que le sens littéral soit plus ancien.

Entrées associées

Au milieu du 13e siècle, on trouve peinten, qui signifie « représenter (quelqu'un ou quelque chose) en peinture ». Vers 1300, le verbe évolue pour signifier « décorer (quelque chose ou quelqu'un) avec des dessins ou des images ». Au début du 14e siècle, il prend le sens de « mettre de la couleur ou une teinture sur la surface de quelque chose ; recouvrir ou enduire d'une ou plusieurs couleurs ». Ce mot vient de l'ancien français peintier, qui signifie « peindre », lui-même dérivé de peint, le participe passé de peindre (« peindre »), lui-même issu du latin pingere, qui signifie « peindre, représenter dans une image, teindre ; broder, tatouer ». Cette racine latine provient d'une forme nasalée de la racine indo-européenne *peig-, qui signifie « couper, marquer par incision ».

On peut supposer que l'évolution de sens entre les racines indo-européennes et le latin s'est faite en trois étapes : d'abord « décorer avec des marques découpées », puis « décorer » tout court, et enfin « décorer avec de la couleur ». On peut comparer cela avec le sanskrit pingah (« rougeâtre »), pesalah (« orné, décoré, ravissant »), le vieux slavon d'église pegu (« bigarré »), le grec poikilos (« bigarré »), l'ancien haut allemand fehjan (« orner »), ou encore le vieux slavon d'église pisati et le lituanien piešiu, piešti (« écrire »). Il est probable que l'ancien anglais feol (voir file (n.2)) représente aussi la branche « découpage » de cette famille de mots.

À partir de la fin du 14e siècle, le verbe prend le sens de « représenter des personnes et des choses dans des images ou des dessins, peindre des portraits ». L'expression paint the town (red), qui signifie « faire la fête de manière bruyante ou désordonnée », apparaît en 1883. L'expression paint (someone or something) black, qui signifie « représenter quelque chose comme mauvais ou maléfique », date des années 1590. L'adjectif paint-by-numbers, qui signifie « simple », est attesté en 1970 ; les kits d'art pour débutants eux-mêmes remontent à environ 1953.

On trouve aussi *peik-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « couper, marquer par incision », d'où les sens « broder, peindre ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : depict ; file (n.2) « outil en métal pour abraser ou lisser » ; paint ; pictogram ; pictograph ; pictorial ; picture ; picturesque ; pigment ; pimento ; pint ; pinto.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : le sanskrit pimsati « sculpter, tailler, couper sur mesure, orner » ; le grec pikros « amer, acéré, pointu, perçant, douloureux », poikilos « tacheté, pie, varié » ; le latin pingere « broder, tatouer, peindre, représenter » ; l’ancien slavon d’église pila « lime, scie », pegu « bigarré », pisati « écrire » ; le lituanien piela « lime », piešiu, piešti « écrire » ; l’ancien haut allemand fehjan « orner ».

    Publicité

    Tendances de " pint "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pint"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pint

    Publicité
    Tendances
    Publicité