Publicité

Signification de portsider

gaucher; personne qui utilise la main gauche

Étymologie et Histoire de portsider

portsider(n.)

"person gauchère," 1913, argot du baseball américain, dérivé de port (n.4) dans le sens nautique + side (n.).

Entrées associées

"le côté gauche d'un navire" (en regardant vers l'avant depuis la poupe), années 1540, probablement issu de l'idée de "le côté faisant face au port" (lorsqu'un navire est à quai) ; d'où port (n.1). Sur les anciens navires, la rame de gouvernail se trouvait à droite, ce qui les amenait à s'amarrer à un quai de l'autre côté. Ce terme a remplacé larboard dans l'usage courant pour éviter toute confusion avec starboard; officiellement par ordre de l'Amirauté en 1844 et avis du Département de la Marine des États-Unis en 1846. En tant qu'adjectif dès 1857.

U. S. Navy Department, Washington, Feb. 18, 1846.
It having been repeatedly represented to the Department that confusion arises from the use of the words "larboard" and "starboard"' in consequence of their similarity of sound, the word "port" is hereafter to be substituted for "larboard." George Bancroft, Sec. of the Navy.
Département de la Marine des États-Unis, Washington, 18 février 1846.
Il a été maintes fois signalé au Département que la confusion provient de l'utilisation des mots "larboard" et "starboard" en raison de leur similitude sonore, le mot "port" sera donc désormais substitué à "larboard." George Bancroft, Secrétaire de la Marine.
The whalemen are the only class of seamen who have not adopted the term port instead of larboard, except in working ship. The larboard boat was this boat to their great-grandfathers, and it is so with the present generation. More especially is this the case in the Atlantic and South Pacific fleets; but recently the term port-boat has come into use in the Arctic fleet. [Fisheries of U.S., V. ii. 243, 1887]
Les baleiniers sont la seule catégorie de marins à ne pas avoir adopté le terme port à la place de larboard, sauf pour le travail à bord. Le bateau larboard était ce bateau pour leurs arrière-grands-pères, et c'est encore le cas pour la génération actuelle. Cela est particulièrement vrai dans les flottes de l'Atlantique et du sud du Pacifique ; mais récemment, le terme port-boat a commencé à être utilisé dans la flotte arctique. [Pêches des États-Unis, V. ii. 243, 1887]

En vieil anglais, side désignait "les flancs d'une personne, la partie longue ou l'aspect de quelque chose." Ce mot vient du proto-germanique *sīdō, qui a également donné naissance à des termes comme l'ancien saxon sida, l'ancien norrois siða (signifiant "flanc, côté de viande, côte"), le danois side, le suédois sida, le moyen néerlandais side, le néerlandais zidje, l'ancien haut allemand sita, et l'allemand moderne Seite. Ce mot provient de l'adjectif *sithas, qui signifie "long" (à l'origine de l'ancien anglais sid pour "long, large, spacieux" et de l'ancien norrois siðr pour "long, tombant"). On le rattache à la racine indo-européenne *se-, qui évoque l'idée de "long" ou "tard" (comme dans soiree).

Le sens de "partie longue de quelque chose" se retrouve dans des mots comme hillside. Il était aussi utilisé au 16e et 17e siècle dans l'expression side-coat, qui désignait un "manteau long." À partir du 14e siècle, il a pris le sens de "moitié latérale du corps d'un animal abattu." Dans le contexte du bacon, il indique la position par rapport aux côtes. L'idée de "région, district" apparaît vers 1400, comme dans South Side ou countryside.

Le sens figuré de "position ou attitude d'une personne ou d'un groupe par rapport à une autre" (comme dans choose sides ou side of the story) est attesté dès le milieu du 13e siècle. L'idée de "un aspect" d'une chose immatérielle (par exemple, the bright side) apparaît au milieu du 15e siècle.

Le sens de "l'une des parties dans une transaction" émerge à la fin du 14e siècle. Celui de "l'une des équipes dans un concours ou un jeu" date des années 1690. L'expression "musique d'un côté d'un disque phonographique" est attestée en 1936. En tant qu'abréviation de side-dish, elle apparaît en 1848.

La phrase side by side, qui signifie "proche l'un de l'autre, côte à côte," est documentée vers 1200. L'expression familière on the side, signifiant "en plus," surtout dans le sens "non reconnu," avec des connotations d'"illicite" ou de "louche," émerge en 1893.

    Publicité

    Tendances de " portsider "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "portsider"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of portsider

    Publicité
    Tendances
    Publicité