Publicité

Signification de ramada

abri; porche; tente

Étymologie et Histoire de ramada

ramada(n.)

"arbor, porche," 1869, dans l'Ouest des États-Unis, issu de l'espagnol américain ramada "tente, abri," dérivé de l'espagnol ramada "une tonnelle," lui-même provenant de rama "branche," issu du latin vulgaire *rama, collectif du latin ramus "branche" (provenant de la racine indo-européenne *wrād- "branche, racine").

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne signifie "branche, racine."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : deracinate; eradicate; eradication; irradicable; licorice; radical; radicant; radicle; radicular; radish; ramada; ramify; ramus; rhizoid; rhizome; rhizophagous; root; rutabaga; wort.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec rhiza, le lesbien brisda "racine," le grec hradamnos "branche;" le latin radix "racine, radis;" le gothique waurts, l'ancien anglais wyrt; le gallois gwraidd, l'ancien irlandais fren "racine."

    Publicité

    Tendances de " ramada "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ramada"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ramada

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ramada"
    Publicité