Publicité

Signification de recall

rappeler; se souvenir; rappel

Étymologie et Histoire de recall

recall(v.)

Dans les années 1580, le verbe « rappeler » est utilisé pour désigner l'action de « rappeler quelqu'un à distance, de le ramener en le convoquant ». Il est formé à partir de re-, qui signifie « de nouveau, en arrière, vers un état antérieur », et de call (verbe). Dans certains cas, il pourrait s'agir d'une traduction empruntée du français rappeler (voir repeal (v.)), ou du latin revocare, qui signifie « annuler, rappeler » (voir revoke).

Ce mot est un hybride latin-germanique. Le sens de « révoquer, reprendre, annuler » apparaît dès les années 1580. L'idée de « ramener à la mémoire, rappeler à l'esprit ou à la perception » est attestée à partir des années 1610. Liés : Recalled ; recalling.

recall(n.)

Dans les années 1610, le terme désignait "un rappel, une convocation à revenir." Dans les années 1650, il a évolué pour signifier "un rappel à l'esprit," dérivant du verbe recall. En politique américaine, il a pris le sens de "destitution d'un élu" en 1902.

Entrées associées

milieu du 13e siècle, "crier; appeler, invoquer; demander, exiger, ordonner; donner un nom à, appliquer par désignation," du vieux norrois kalla "crier fort, appeler à haute voix; nommer, appeler par son nom," du proto-germanique *kall- (source également du moyen néerlandais kallen "parler, dire, raconter," néerlandais kallen "parler, bavarder," vieux haut allemand kallon "parler fort, appeler"), de la racine indo-européenne *gal- "appeler, crier." Lié à : Called; calling.

Le cognat en vieil anglais ceallian "crier, prononcer à haute voix" était rare, le mot habituel étant clipian (source du moyen anglais clepe, yclept). Le vieil anglais avait aussi hropan hruofan, cognat de l'allemand rufen.

Le sens "pile ou face" du lancer de pièce date de 1801; le sens dans le jeu de cartes "demander que les mains soient montrées" date des années 1670; le sens spécifique au poker de "suivre ou relancer une mise" date de 1889. Le sens "faire un court arrêt ou visite" (moyen anglais) était littéralement "se tenir à la porte et appeler." Le sens "tenter une connexion téléphonique avec" date de 1882.

Appeler call up "invoquer" date du milieu du 15e siècle. Appeler call for "demander, exiger" date des années 1530 (plus tôt dans ce sens était call after, vers 1400). Appeler call (something) back "révoquer" date des années 1550. Appeler call (something) off "annuler" date de 1888; plus tôt call off signifiait "appeler ailleurs, détourner" (années 1630). Appeler call (someone) names date des années 1590. Appeler call out quelqu'un pour se battre (1823) correspond au français provoquer. Appeler call it a night "aller se coucher" date de 1919.

À la fin du 14e siècle, le verbe repēlen apparaissait, signifiant "révoquer, annuler, retirer (un privilège, etc.); répudier (un comportement)". Il provient de l'anglo-français repeler (milieu du 14e siècle) et de l'ancien français rapeler, qui signifiait "rappeler, rappeler à soi, révoquer" (en français moderne, on dit rappeler). Ce mot est formé de re-, qui signifie "de nouveau" ou "en arrière" (voir re-), et de apeler, qui veut dire "appeler" (plus tard devenu appeler; consultez appeal (v.) pour plus de détails). On trouve aussi des termes connexes comme Repealed, repealing et repealable.

Publicité

Tendances de " recall "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "recall"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of recall

Publicité
Tendances
Publicité