Publicité

Signification de repeal

abrogation; révocation; annulation

Étymologie et Histoire de repeal

repeal(v.)

À la fin du 14e siècle, le verbe repēlen apparaissait, signifiant "révoquer, annuler, retirer (un privilège, etc.); répudier (un comportement)". Il provient de l'anglo-français repeler (milieu du 14e siècle) et de l'ancien français rapeler, qui signifiait "rappeler, rappeler à soi, révoquer" (en français moderne, on dit rappeler). Ce mot est formé de re-, qui signifie "de nouveau" ou "en arrière" (voir re-), et de apeler, qui veut dire "appeler" (plus tard devenu appeler; consultez appeal (v.) pour plus de détails). On trouve aussi des termes connexes comme Repealed, repealing et repealable.

repeal(n.)

À la fin du 15e siècle (sous l'influence de Caxton), le terme désignait "un rappel," comme celui d'un exilé (un sens aujourd'hui obsolète). Il provient de repeal (verbe), ou de l'anglo-français repel, et de l'ancien français rapel (français moderne rappel), signifiant "un appel au rappel." Ce dernier terme est une formation rétroactive à partir de rapeler. L'acception de "révocation, abrogation" apparaît vers 1500.

Entrées associées

Au début du XIVe siècle, le verbe appelen est utilisé, à l'origine dans un contexte juridique, pour désigner l'action de "faire appel" à un juge ou à une cour supérieure. Il provient de l'anglo-français apeler, qui signifie "appeler à soi, accuser", et de l'ancien français apeler, signifiant "faire appel" (utilisé dès le XIe siècle, et en français moderne appeler). Ce terme trouve ses racines dans le latin appellare, qui se traduit par "accoster, s'adresser à, faire appel à, convoquer, nommer". Il s'agit d'une forme itérative de appellere, qui signifie "préparer", dérivant de ad (signifiant "vers", voir ad-) et de pellere, qui veut dire "frapper, pousser, chasser" (provenant de la racine indo-européenne *pel- (5), signifiant "pousser, frapper, chasser").

Il est probable que ce terme ait été étendu de manière métaphorique dans le contexte romain, à partir d'un terme nautique désignant "la conduite d'un navire vers un point d'accostage précis". Le sens moderne populaire, qui évoque l'idée d'"être attrayant ou plaisant", est attesté depuis 1907 (la forme appealing dans ce sens date de 1891), et s'est développé à partir de l'idée de "s'adresser à quelqu'un dans l'espoir d'une réponse bienveillante" (1794). Un terme connexe est Appealed.

"Rassembler ou remettre en ordre par un effort urgent," vers 1600, vient du français rallier, lui-même issu de l'ancien français ralier, qui signifiait "réassembler, unir de nouveau." Ce mot est formé de re-, qui signifie "de nouveau" (voir re-), et de alier, qui veut dire "unir" (voir ally (v.)).

Dans l'ancien français (et l'italien), re- se transformait souvent en ra- à cause d'une confusion avec le véritable ra- (provenant du latin re- + ad-), et la consonne suivante était souvent doublée. On peut comparer cela à rabbet (un doublet de rebate), rappel (un doublet de repeal). Cependant, comme ra- n'était pas reconnu en anglais comme préfixe, les mots avec ra- dans l'ancien français sont généralement revenus à re- en anglais. Rally et rabbet ne l'ont jamais été, car l'accent avait disparu. Dans les emprunts ultérieurs (rappel, rapprochement, etc.), les mots tendent à conserver leurs formes françaises. 

Le sens intransitif "rassembler rapidement, retrouver l'ordre, revivre, éveiller" apparaît dans les années 1660. Lié : Rallied; rallying. L'expression Rallying-point, qui désigne "un lieu où les personnes se rassemblent pour agir," date de 1798. Rally round the flag (1862) est une phrase tirée d'une chanson populaire américaine de la guerre civile, "Battle Cry of Freedom."

Publicité

Tendances de " repeal "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "repeal"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of repeal

Publicité
Tendances
Publicité