Publicité

Signification de reprobate

rejeté comme sans valeur; personne abandonnée moralement; immoral ou sans principes

Étymologie et Histoire de reprobate

reprobate(adj.)

Au début des années 1500, le terme désignait quelque chose "rejeté comme sans valeur". Il provient du latin tardif reprobatus, qui est le participe passé de reprobare, signifiant "désapprouver, rejeter, condamner". Ce mot latin se compose de re-, qui signifie "de nouveau" ou "en arrière" (et ici, il pourrait indiquer une sorte d'opposition ou de renversement par rapport à un état précédent, comme on le voit dans re-), et de probare, qui veut dire "prouver la valeur de quelque chose" (on peut faire le lien avec probate (n.)). C'est dans les années 1650 que le mot a pris le sens de "caractère abandonné, moralement dépravé, sans principes".

reprobate(n.)

Dans les années 1540, le terme désigne une « personne rejetée par Dieu, livrée au péché », dérivant de reprobate (adjectif). L'idée d'une « personne abandonnée ou sans principes » émerge dans les années 1590.

reprobate(v.)

Au début du 15e siècle, reprobaten signifiait « condamner, désapprouver vivement ». Ce terme provient du latin tardif reprobatus, qui est le participe passé de reprobare, signifiant « désapprouver, rejeter, condamner » (voir reprobate (adj.)). Par la suite, il a évolué pour signifier « rejeter, écarter, mettre de côté » vers 1600. Les formes liées incluent : Reprobated; reprobating.

Entrées associées

Dans le domaine juridique, le terme désigne l'official proving of a will, une pratique qui remonte au milieu du 15e siècle. Il provient de l'utilisation en latin médiéval, où probatum signifie « une chose prouvée ». Ce mot est le neutre de probatus, qui se traduit par « essayé, testé, prouvé », et il est le participe passé de probare, signifiant « essayer, tester, prouver » (voir prove).

Au milieu du 14e siècle, le terme reproche désignait « un reproche, une réprimande, une censure » adressée à une personne. Il pouvait également signifier « objet de mépris ou de dédain ». Vers 1400, il a pris le sens de « disgrâce, état de disgrâce », dérivant de l'anglo-français repruce et de l'ancien français reproche, qui signifiait « blâme, honte, disgrâce » (12e siècle). Ce mot provenait de reprochier, qui signifie « blâmer, reprocher ».

Le dictionnaire Oxford English Dictionary cite Diez pour expliquer que ce mot vient du latin vulgaire *repropiare, lui-même issu du latin re- signifiant « opposé à » et prope signifiant « près » (voir propinquity). Cette étymologie suggérerait une idée de « rapprocher », semblable à l'expression moderne get in (someone's) face. Cependant, d'autres étymologistes français avancent qu'il pourrait provenir de *reprobicare, dérivant du latin reprobus ou reprobare, qui signifient « désapprouver, rejeter, condamner » (voir reprobate (adj.)).

Publicité

Tendances de " reprobate "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "reprobate"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of reprobate

Publicité
Tendances
Publicité