Publicité

Signification de rust

rouille; oxydation du fer; dégradation

Étymologie et Histoire de rust

rust(n.)

"oxyde rouge de fer, revêtement rouge qui se forme à la surface du fer exposé à l'air," vieil anglais rust "rouille," dans le vieil anglais tardif aussi au sens figuré, "tout ce qui tend à la corrosion spirituelle, un cancer moral," lié à rudu "rougeur," du proto-germanique *rusta- (source également du frison rust, haut allemand et allemand rost, moyen néerlandais ro(e)st), du proto-indo-européen *reudh-s-to- (source aussi du lituanien rustas "brunâtre," rūdėti "rouiller;" latin robigo, vieux slavon d'église ruzda "rouille"), de la forme suffixée de la racine *reudh- "rouge, rougeâtre."

En tant que condition morbide des plantes causée par la croissance fongique, à partir du milieu du 14e siècle. L'expression colloquiale américaine rust-bucket pour "vieux voiture ou bateau" date de 1945. Rust Belt "zones industrielles urbaines en déclin du centre des États-Unis" (1984) a été popularisée, sinon inventée, par la campagne présidentielle de Walter Mondale.

rust(v.)

Au début du 13e siècle, le verbe rusten désignait l'action de « devenir rouillé » ou « accumuler de la rouille » sur les métaux, dérivant du nom rust (rouille). Le sens transitif, qui signifie « provoquer la rouille », apparaît dans les années 1590. L'utilisation figurée, évoquant la détérioration ou le gâchis de quelque chose en raison de l'inactivité ou du désuétude, se développe au début du 14e siècle. On trouve également les formes Rusted et rusting.

Entrées associées

"d'une couleur vive et chaude ressemblant à celle du sang ou à la partie supérieure de l'arc-en-ciel primaire" [Century Dictionary]. En moyen anglais, on écrivait rēd, redde, read, reid, et en vieil anglais, c'était rēad. Ce terme désignait diverses nuances de violet, cramoisi, écarlate, rose, etc. On l'utilisait aussi pour parler de vêtements rouges, de teintures, d'encre, de vin ou de peinture. De plus, il pouvait décrire une personne ayant un teint rougeâtre ou une chevelure rousse, voire une barbe rousse. Son origine remonte au proto-germanique *rauthan, qui a donné naissance à des mots similaires dans plusieurs langues, comme le vieux norrois rauðr, le danois rød, le vieux saxon rod, le vieux frison rad, le moyen néerlandais root, le néerlandais rood, l'allemand rot, et le gothique rauþs.

On pense que ce mot provient d'une racine indo-européenne reconstruite, *reudh-, signifiant "rouge" ou "rougeâtre". C'est la seule couleur pour laquelle on a trouvé un mot racine commun en proto-indo-européen. Cette racine a également donné naissance à des mots anglais comme ruddy (rougeâtre), rust (rouille), et, via le latin, à ruby (rubis), rubric (rubrique), russet (roux), etc.

Avec des mots comme dead (mort), bread (pain, nom), et lead (plomb, nom), la voyelle longue de red a été raccourcie en moyen anglais ou peu après. Les noms de famille comme Read, Reid, Reade, etc., conservent cette ancienne prononciation à voyelle longue. Ils sont comparables à des noms comme Brown (brun), Black (noir), et White (blanc). Le nom Red est plutôt rare en tant que nom de famille. En anglais, il a été utilisé pour désigner les Amérindiens à partir des années 1580.

Dans des comparaisons figées, on trouve red as blood (rouge comme le sang, en vieil anglais), roses (roses, milieu du XIIIe siècle), et cherry (cerise, vers 1400). À l'origine, en vieil anglais, le rouge était associé aux signes d'inflammation ou de cloques. On l'employait pour décrire le teint, les lèvres, etc., en évoquant des teintes "rouges, rosées" (vers 1200). Cela pouvait aussi désigner une personne au teint sain ou à la peau colorée. L'expression red in the face (rouge comme une tomate) pour décrire une personne devenue rouge par émotion forte ou agitation date d'environ 1200. L'expression américaine see red (voir rouge, c'est-à-dire se fâcher) est attestée en 1898.

Le rouge a été utilisé comme couleur caractéristique des "possessions britanniques" sur les cartes à partir de 1885. L'expression Red-white-and-blue (rouge, blanc, bleu), faisant référence au patriotisme américain et aux couleurs du drapeau, date de 1840. Dans un contexte britannique, elle désigne le drapeau de l'Union et apparaît en 1852.

Red rover, le jeu d'enfants, est attesté en 1891. L'expression Red ball, signifiant "express" dans le jargon ferroviaire, date de 1904. À l'origine, en 1899, elle désignait un système de suivi et de déplacement des wagons de fret. Le terme Red dog, désignant un type de passe en football américain, est enregistré en 1959. Auparavant, il désignait en 1889 la "plus basse qualité de farine produite dans un moulin". L'expression Red meat (viande rouge), désignant la viande généralement servie ou préférée saignante, apparaît en 1808. Elle évoquait à l'origine la nourriture des animaux sauvages, d'où son utilisation figurée pour désigner quelque chose qui satisfait un besoin fondamental, attestée dès 1792 et popularisée à la fin du XXe siècle.

Le terme Red shift (décalage vers le rouge) en spectroscopie est enregistré pour la première fois en 1923. L'expression Red carpet (tapis rouge), symbolisant un accueil somptueux, date de 1934. Cependant, la tradition de dérouler un tapis rouge pour les dignitaires remonte à l'Antiquité, comme le décrit déjà Eschyle dans "Agamemnon". Ce terme désignait également un type de papillon de nuit anglais. L'expression Red ant (fourmi rouge) apparaît dans les années 1660.

"protégé ou à l'abri de la production de rouille," années 1690, formé à partir de rust (n.) + proof (n.). En tant que verbe, "rendre à l'épreuve de la rouille," dès 1910 (impliqué dans rust-proofing).

Publicité

Tendances de " rust "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "rust"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of rust

Publicité
Tendances
Publicité