Publicité

Signification de scatology

littérature obscène; étude des excréments; science des fossiles excréments

Étymologie et Histoire de scatology

scatology(n.)

"littérature obscène," 1876, avec -logy "traité, étude" + grec skat-, racine de skōr (génitif skatos) "excréments," issu de la racine indo-européenne *sker- "excréments, fumier" (également à l'origine du latin stercus "fumier"), basé sur l'idée de "couper" ; voir shear (v.), et comparer avec shit (v.). Les dictionnaires de la fin du 19e siècle lui attribuent aussi le sens de "science des excréments fossiles." Lié : Scatological (1886).

Entrées associées

En moyen anglais, sheren signifie « couper ou tondre, surtout avec un instrument tranchant ». Ce terme vient de l'ancien anglais sceran ou scieran (un verbe fort de la classe IV, avec un passé scear et un participe passé scoren; en moyen anglais, on disait shorne). Il désigne l'action de « fendre, tailler, couper avec un instrument tranchant ; couper les cheveux, raser la barbe, tondre un mouton ». Ce mot trouve ses racines dans le proto-germanique *skero, qui signifie « couper » (à l'origine aussi du vieux norrois et du vieux frison skera, du néerlandais scheren et de l'allemand scheren, tous signifiant « tondre »). On remonte encore plus loin jusqu'à la racine indo-européenne *sker- (1), qui signifie « couper ». On peut aussi faire le lien avec Shorn et shearing.

En vieil anglais, scitan vient du proto-germanique *skit- (qui a aussi donné le frison septentrional skitj, le néerlandais schijten, et l'allemand scheissen). Son origine remonte à la racine indo-européenne *skei-, qui signifie « couper, séparer ». L'idée sous-jacente évoque une « séparation » du corps (à l'image du latin excrementum, dérivé de excernere « séparer », ou encore de l'ancien anglais scearn « fumier, saleté », issu de scieran « couper, tondre » ; voir sharn). On peut donc le considérer comme un cousin de science et conscience.

«Shit» n'est pas un acronyme. Ce mot n'est pas non plus récent. Cependant, il a été tabou depuis environ 1600 et a rarement été imprimé (ni Shakespeare ni la version King James ne l'utilisent). Même dans les publications « vulgaires » de la fin du XVIIIe siècle, il était souvent masqué par des tirets. Les censeurs l'ont encore condamné en 1922 (dans « Ulysse » et « La Chambre énorme »), il a choqué les abonnés de magazines en 1957 (dans une nouvelle de Hemingway publiée dans l'Atlantic Monthly), et certains dictionnaires l'ont même exclu jusqu'en 1970 (« Webster's New World »). [Rawson]

Le mot a une large utilisation en argot. Le sens « mentir, taquiner » date de 1934, tandis que celui de « manquer de respect » remonte à 1903. On peut aussi se référer à shite. La forme humoristique au passé Shat n'est pas étymologique et apparaît pour la première fois au XVIIIe siècle.

L'expression shit bricks, signifiant « avoir très peur », est attestée dès 1961. Le lien entre la peur et la défécation involontaire a donné naissance à des expressions en anglais dès le XIVe siècle (une image similaire existe aussi en latin), et explique probablement aussi l'expression scared shitless (datant de 1936).

Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," early 14c.]
Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," début du XIVe siècle.]
Publicité

Tendances de " scatology "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "scatology"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of scatology

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "scatology"
Publicité