Publicité

Signification de selfsame

même; identique; semblable

Étymologie et Histoire de selfsame

selfsame(adj.)

également self-same, « identique, le même », début du 15e siècle, issu de self + same. Écrit en deux mots jusqu'à environ 1600. En tant que nom, « personne ou chose identique », début du 15e siècle, désormais obsolète. Lié : Selfsameness.

Entrées associées

"identique, égal ; immuable ; un en substance ou en caractère général," issu du proto-germanique *samaz "même" (à l'origine aussi de l'ancien saxon, de l'ancien haut allemand, du gothique sama, de l'ancien haut allemand samant, du allemand samt "ensemble, avec," du gothique samana "ensemble," du néerlandais zamelen "ramasser," du allemand zusammen "ensemble"), provenant du proto-indo-européen *samos "même," issu de la forme suffixée de la racine *sem- (1) "un ; comme un, ensemble avec."

Il semble que l'ancien anglais ait perdu l'adjectif, sauf dans la phrase adverbiale swa same "le même que" (littéralement "si même"). Mais le mot qui a émergé en moyen anglais comme "la désignation adjectivale pronominale ordinaire de l'identité" [OED] est considéré comme plus probablement (ou principalement) issu du cognat vieux norrois same, samr "même." Dans son revival, il a remplacé le synonyme ilk.

En tant que pronom, "la personne ou la chose juste mentionnée," vers 1300. En moyen anglais, c'était aussi un verbe et un adjectif, "ensemble, mutuellement" (comme dans comen same "se rassembler, s'unir," kissen same "s'embrasser l'un l'autre").

La phrase colloquiale same here "la même chose s'applique à moi" en tant qu'exclamation d'accord date de 1895. All the same provient de 1803 en tant que "néanmoins, malgré ce qui a été mentionné." Same difference, une façon curieuse de dire "pas différent ; égal," est attestée depuis 1945. Souvent étendue pour l'emphase : ilk-same (milieu du 13e siècle) ; the self-same (début du 15e siècle) ; one and the same se trouve chez Wycliffe (fin du 14e siècle), traduisant le latin unus atque idem.

En vieil anglais, on trouvait self, sylf (dans le dialecte du West Saxon), seolf (dans le dialecte anglo-saxon), qui signifiait « sa propre personne, -même ; propre, personnel ; même, identique ». Ces termes proviennent du proto-germanique *selbaz, qui a également donné naissance à des mots similaires en vieux norrois (sjalfr), en vieux frison (self), en néerlandais (zelf), en vieux haut allemand (selb), en allemand moderne (selb, selbst) et en gothique (silba). Ce mot proto-germanique *selbaz signifiait « soi-même » et trouve ses racines dans le proto-indo-européen *sel-bho-, une forme suffixée de la racine *s(w)e-. Cette dernière était un pronom à la troisième personne et avait aussi une fonction réflexive, renvoyant au sujet de la phrase. De plus, elle était utilisée pour désigner le groupe social du locuteur, comme dans l'expression « (nous) nous-mêmes » (voir idiom).

Le mot self a été intégré comme second élément dans les pronoms réflexifs composés (comme herself, « elle-même », etc.) dès le vieil anglais. À l'origine, il était utilisé de manière indépendante et était même décliné, apparaissant après les pronoms personnels. On pouvait ainsi dire ic selfa pour « moi-même » ou min selfes pour « de moi-même ». Au fil du temps, les cas accusatif, datif et génitif ont fini par se fusionner.

En tant que nom, self a été attesté vers 1200, signifiant « la personne ou la chose déjà mentionnée ». Au début du XIVe siècle, il a pris le sens de « une personne en relation avec elle-même ». Le poète Gerard Manley Hopkins a utilisé le mot selve comme verbe en 1880, signifiant « devenir ou faire de quelqu'un un être unique », mais cette utilisation semble avoir été réservée aux poètes.

    Publicité

    Tendances de " selfsame "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "selfsame"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of selfsame

    Publicité
    Tendances
    Publicité