Publicité

Signification de span

étendue entre deux objets; mesure de longueur; paire d'animaux attelés

Étymologie et Histoire de span

span(n.1)

[distance entre deux objets] En moyen anglais, spanne, une unité de longueur, dérivée de l'ancien anglais span, qui désignait la "distance entre le pouce et le majeur ou l'annulaire d'une main tendue" (environ neuf pouces). Ce terme est probablement lié au moyen néerlandais spannen, signifiant "joindre, attacher", lui-même issu du proto-germanique *spannan, et de la racine indo-européenne *(s)pen-, qui évoque "tirer, étirer, filer."

Ce mot germanique a été emprunté au latin médiéval sous la forme spannus, d'où l'italien spanna, le vieux français espan signifiant "largeur de main, unité de mesure de l'écart entre les doigts" (français moderne empan), ce qui a pu influencer le terme en moyen anglais.

En tant qu'unité de volume (début du 14e siècle), il désignait "ce qui peut être tenu dans deux mains en coupe." Le sens figuré de "n'importe quel court intervalle," en particulier "période entre deux moments," apparaît dans les années 1590. L'idée de "l'étendue totale ou du parcours sur lequel quelque chose est étiré ou prolongé" se développe dans les années 1630. La définition de "l'espace entre les supports d'une arche, etc." date de 1725, avec des variations sur l'inclusion ou non des supports. Enfin, le sens de "dimension latérale maximale d'un aéronef" est attesté en 1909.

span(n.2)

"deux animaux attelés ensemble," 1769, anglais américain, issu du néerlandais span, utilisé dans ce sens, dérivé de spannen "étirer ou atteler," du moyen néerlandais spannan, apparenté à l'ancien anglais spannan "joindre," du proto-germanique *spannan, provenant de la racine indo-européenne *(s)pen- "tirer, étirer, filer," ce qui en fait un cognat du verbe et de span (n.1). Également utilisé en anglais sud-africain. En tant que verbe, "être assorti pour s'amuser à tirer ensemble," années 1540.

span(v.)

En moyen anglais, spannen vient de l'ancien anglais spannan, qui signifie « unir, lier, attacher, relier » ou encore « étirer, déployer » (le passé étant speonn). Ce terme provient du nom ou du proto-germanique *spannan, qui a également donné en vieux norrois spenna, en vieux frison spanna, en moyen néerlandais spannen, en néerlandais spannan (signifiant « étirer, plier, hisser, attacher »), en vieux haut allemand spannan et en allemand moderne spannen (qui se traduit par « unir, attacher, étendre, relier »). Tous ces mots trouvent leur origine dans la racine indo-européenne *(s)pen-, qui signifie « tirer, étirer, filer » et qui est aussi à l'origine de spin (verbe) et des deux noms span.

De là découle le sens « saisir, attraper » (fin du 14e siècle, un sens aujourd'hui obsolète) et « mesurer avec la main tendue » (années 1550). L'idée de « cerner de la main » apparaît en 1781, tandis que le sens transitif « s'étendre d'un côté à l'autre ou d'une extrémité à l'autre, couvrir ou traverser quelque chose » se développe dans les années 1630. Liés : Spanned ; spanning.

Entrées associées

Moyen anglais spinnen, de l'ancien anglais spinnan (transitif) « tirer et tordre (fibres brutes) en fil », verbe fort (passé spann, participe passé spunnen), du proto-germanique *spenwan (source également de l'ancien norrois et de l'ancien frison spinna, danois spinde, néerlandais spinnen, ancien haut allemand spinnan, allemand spinnen, gothique spinnan), d'une forme suffixée de la racine PIE *(s)pen- « tirer, étirer, tourner ».

Les sens intransitifs de « former des fils à partir de matériaux fibreux ; tordre, se contorsionner » se sont développés à la fin de l'ancien anglais. L'utilisation figurative, « fabriquer ou produire d'une manière analogue d'une certaine manière à la filature », est attestée dans les années 1550 (comparer également yarn). Des araignées à la fin du 14e siècle. En référence aux insectes (vers à soie) dans les années 1510.

Le sens transitif de « faire tourner rapidement » date des années 1610 ; le sens intransitif « tourner, se retourner rapidement » est attesté dans les années 1660. Tourner spin out dans un véhicule motorisé date de 1954. Tourner spin one's wheels dans le sens figuré de « faire du travail mais ne pas obtenir de résultat » date des années 1960. Le sens de « jouer un disque phonographique » est attesté en 1936 (Variety).

Le sens de « tenter d'influencer l'esprit des reporters après qu'un événement a eu lieu mais avant qu'ils n'en aient écrit » semble avoir gagné en popularité lors de la campagne présidentielle américaine de 1984 ; comme dans spin doctor, qui était prominent dans les comptes rendus de l'élection à partir du 23 octobre 1984.

[Joe] Jamele insists his job is just to go for coffee. But others call him a "spin doctor," a Reagan camp term for a person who tries to influence the proper "spin" on news stories. [Rutland, Vt., Herald, Nov. 2, 1984]
[Joe] Jamele insiste sur le fait que son travail est juste d'aller chercher du café. Mais d'autres l'appellent un « spin doctor », un terme du camp Reagan pour une personne qui essaie d'influencer le « spin » approprié sur les histoires d'actualité. [Rutland, Vt., Herald, 2 nov. 1984]

Dans la phrase moyen anglaise When adam delf & eue span (qui se termine de diverses manières), « dans les temps les plus anciens », span est l'ancien passé de spin (avec spanne, spane; spunne, sponne); la référence est à son creusage et son filage comme occupations caractéristiques (comparer distaff).

également life-span, "durée de vie d'une personne ou d'un objet," 1918, dérivé de life (n.) + span (n.1). Utilisé souvent pour désigner la "durée de vie normale ou moyenne, l'espérance de vie."

Publicité

Tendances de " span "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "span"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of span

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "span"
Publicité