Publicité

Signification de suppose

supposer; présumer; hypothétiser

Étymologie et Histoire de suppose

suppose(v.)

Vers 1300, le terme supposen est utilisé pour signifier « tenir pour vrai une croyance ou une opinion ; formuler une hypothèse, assumer comme base d'argumentation » sans se soucier de la véracité, et provient du vieux français suposer, qui signifie « assumer » (13e siècle). Il a probablement remplacé, sous l'influence du vieux français poser (« mettre, placer »), le mot *suppondre, dérivé du latin supponere (« mettre ou placer sous ; subordonner, rendre sujet »). Ce dernier se compose d'une forme assimilée de sub (« sous », voir sub-) et de ponere (« mettre, placer »), dont le participe passé est positus (voir position pour le nom).

Le sens « admettre comme possible, croire vrai sans réflexion » émerge dans les années 1520. L'idée d'« inférer hypothétiquement » apparaît vers 1600. Des termes connexes incluent Supposing et supposer.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme posicioun est utilisé en logique et en philosophie pour désigner une "déclaration de croyance, l'énoncé d'une proposition ou d'une thèse." Il provient du vieux français posicion, qui signifie "position, supposition" (en français moderne, position), et il est directement issu du latin positionem (au nominatif, positio), signifiant "acte ou fait de placer, situation, position, affirmation." Ce terme est un nom d'état dérivé de la racine du participe passé de ponere, qui signifie "mettre, placer." Watkins suggère prudemment qu'il pourrait provenir du proto-indo-européen *po-s(i)nere, formé de *apo- (signifiant "hors de, loin de," voir apo-) et *sinere (qui veut dire "laisser, permettre," voir site). Cependant, de Vaan le relie plutôt au proto-italique *posine-, issu du proto-indo-européen *tkine-, qui signifie "construire, vivre," et provient de la racine *tkei-, signifiant "s'installer, demeurer, être chez soi" (voir home (n.)).

Le sens "endroit occupé par une personne ou une chose," en particulier un lieu approprié ou désigné, apparaît dans les années 1540. De là découle l'idée de "statut, position sociale" en 1832, puis celle de "station officielle, emploi" en 1890. Le sens physique, décrivant "la manière dont un objet est disposé ou posé, l'ensemble des relations spatiales d'un corps ou d'une figure par rapport à d'autres," est attesté dès 1703. Il est spécifiquement utilisé pour décrire les pas de danse en 1778 et les positions sexuelles en 1883. Dans un contexte militaire, l'expression "lieu occupé ou à occuper" est documentée en 1781.

Au début du 15e siècle, le mot a été modifié à partir de presupponen (vers 1400), qui signifie "assumer à l'avance ou dès le départ." Il provient du vieux français presupposer (14e siècle), formé en français ou issu du latin médiéval praesupponere. On peut le décomposer en pre- et suppose. Le sens de "prendre pour acquis avant d'avoir une connaissance ou une expérience réelle" apparaît dans les années 1520. En lien avec ce terme, on trouve Presupposed et presupposing.

Publicité

Tendances de " suppose "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "suppose"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of suppose

Publicité
Tendances
Publicité