Publicité

Signification de swear

jurer; faire un serment; proférer des jurons

Étymologie et Histoire de swear

swear(v.)

Moyen anglais sweren, de l'ancien anglais swerian, swerigean, « prendre ou prononcer un serment, faire une déclaration solennelle en appelant à la divinité » (verbe fort de la classe VI ; passé swor, participe passé sworen), du proto-germanique *swērjanan (source également de l'ancien saxon swerian, de l'ancien frison swera, du vieux norrois sverja, du danois sverge, du moyen néerlandais swaren, de l'ancien haut allemand swerien, de l'allemand schwören, du gothique swaren « jurer »).

Ceci est d'origine incertaine. L'ancienne explication (Pokorny, Watkins) le fait dériver d'un PIE *swer- « parler, dire » (source également de l'ancien slavon d'église svara « querelle », de l'osque sverrunei « au locuteur »). Boutkan soupçonne un mot de substrat, ou, s'il est indo-européen, écrit qu'une connexion avec le latin verbum « semble plus prometteuse. »

Il est lié au second élément de answer. Un nom moyen anglais sware signifiait « une réponse, un retour ; discours, énoncé », de l'ancien anglais -swaru, et du cognat vieux norrois.

Le sens secondaire de « utiliser un langage profane » (début du 15e siècle) a probablement évolué à partir de la notion de « invoquer des noms sacrés de manière profane ou blasphématoire » (milieu du 14e siècle).

[Swearing and cursing] are entirely different things : the first is invoking the witness of a Spirit to an assertion you wish to make ; the second is invoking the assistance of a Spirit, in a mischief you wish to inflict. When ill-educated and ill-tempered people clamorously confuse the two invocations, they are not, in reality, either cursing or swearing ; but merely vomiting empty words indecently. True swearing and cursing must always be distinct and solemn .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]
[Jurer et maudire] sont des choses entièrement différentes : le premier invoque le témoin d'un Esprit pour une assertion que vous souhaitez faire ; le second invoque l'assistance d'un Esprit, dans un méfait que vous souhaitez infliger. Quand des personnes mal éduquées et mal tempérées confondent bruyamment les deux invocations, elles ne sont en réalité ni en train de maudire ni de jurer ; mais se contentent de vomir des mots vides de manière indécente. Le vrai jurement et la vraie malédiction doivent toujours être distincts et solennels .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]

Jurer de swear off « s'abstenir, abjurer, renoncer solennellement, comme par un vœu » est attesté en 1839. Jurer de swear in « installer (quelqu'un) en fonction par l'administration d'un serment » est attesté depuis 1700 dans l'usage moderne, faisant écho au moyen anglais, où être sworn était être admis en fonction par un serment formel (vers 1200).

Jurer par swear by date du début du 13e siècle, à l'origine en référence à un être divin ou un objet sacré ; le sens colloquial de « traiter comme une autorité infaillible, avoir grande confiance en » est attesté en 1815.

Entrées associées

Au Moyen Âge anglais, on écrivait answere, dérivé de l'ancien anglais andswaru, qui signifiait « une réponse, une réplique à une question ». Ce terme se compose de and-, signifiant « contre » (provenant de la racine indo-européenne *ant-, qui évoque « devant, front », avec des dérivés comme « devant, avant »), et de -swaru, qui signifie « affirmation », issu de swerian, « jurer » (voir swear). L'étymologie proposée laisse entendre qu'à l'origine, cela désignait une sorte de « déclaration sous serment réfutant une accusation ». L'idée de « solution à un problème » apparaît vers 1300.

It is remarkable that the Latin expression for answer is formed in exactly the same way from a verb spondere, signifying to engage for, to assure. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Il est remarquable que l'expression latine pour « réponse » soit formée de la même manière à partir du verbe spondere, qui signifie « s'engager à, assurer ». [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

Ce mot est un composé courant dans les langues germaniques, avec des cognats comme l'ancien saxon antswor, l'ancien norrois andsvar, l'ancien frison ondser, et le danois et suédois ansvar. On peut donc supposer un proto-germanique *andswara-. L'idée plus simple de « un mot en réponse » se retrouve en gothique avec anda-vaurd et en allemand avec Antwort.

En moyen anglais, cursen vient de l'ancien anglais cursian, qui signifie « souhaiter du mal à quelqu'un ; excommunier ». Cela provient de curse (nom). Le sens intransitif, qui désigne le fait de « jurer profanement, utiliser un langage blasphématoire ou profane », apparaît au début du 13e siècle (à comparer avec swear (verbe)). L'idée de « frapper de maux maléfiques » date des années 1590. Lié : Cursed; cursing.

Publicité

Tendances de " swear "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "swear"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of swear

Publicité
Tendances
Publicité