Publicité

Signification de sweat

transpiration; sueur; effort

Étymologie et Histoire de sweat

sweat(v.)

En moyen anglais, on trouve sweten, issu de l'ancien anglais swætan, qui signifie « transpirer, excréter de l'humidité par la peau », mais aussi « peiner, travailler dur ». Ce mot provient du proto-germanique *swaitjan, qui signifie « transpirer », et est à l'origine du terme sweat (nom). On peut le comparer au frison swette, au néerlandais zweeten, au danois svede et à l'allemand schwitzen.

Le sens « être inquiet, contrarié » apparaît vers 1400. L'utilisation transitive, qui signifie « faire excréter de l'humidité », est attestée à la fin du 14e siècle. On trouve aussi des formes dérivées : Sweated et sweating.

sweat(n.)

Moyen anglais swete, altération de swot, swoet, de l'ancien anglais swat "perspiration, humidité exsudée de la peau en gouttes à travers les pores," aussi "travail, ce qui cause la transpiration" (parfois aussi "sang"), du proto-germanique *swaitaz "sweat" (source aussi de l'ancien saxon, ancien frison swet, vieux norrois sveiti, danois sved "sweat," suédois svett, moyen néerlandais sweet, néerlandais zweet, ancien haut allemand sweiz, allemand Schweiß).

Dans Pokorny et Watkins, cela vient du PIE *sweid- "to sweat," source aussi du sanskrit svedah "sweat," avestique xvaeda- "sweat," grec hidros "sweat, perspiration," latin sudor, lettone swiedri, gallois chwys "sweat." Un ensemble répandu de mots slaves (polonais, russe pot "sweat") vient du vieux slave ecclésiastique potu, qui est lié à peku "heat," un mot cognat avec le latin coquere.

Le nom en ancien anglais est devenu moyen anglais swote, mais a pris sa forme actuelle sous l'influence du verbe. Étendu à toute goutte d'humidité exsudée à la fin du 14e siècle. Le sens "condition de transpiration, état de celui qui transpire ou sue" en raison d'un effort, de la chaleur, etc. est apparu vers 1400, d'où "course courte d'un cheval pour l'exercice" (vers 1700).

Sweat of (one's) brow comme symbole de labeur (fin du 14e siècle) vient de la Genèse iii.19. Sweat equity est attesté depuis 1968, en référence à l'intérêt dans la propriété accumulé par ceux qui l'ont maintenue ou améliorée mais ne la possèdent pas (à l'origine des squatteurs dans des logements municipaux). Sweat-labor (années 1670) a été utilisé pour les œuvres et les souffrances des martyrs et des apôtres.

Entrées associées

vers 1200, "émission de sueur par les pores," nom verbal de sweat (v.). Au début du 15e siècle comme "extorsion sévère."

Sweating sickness était une fièvre soudaine et souvent mortelle, accompagnée de sueurs intenses, qui a frappé l'Angleterre en 1485 et est revenue périodiquement jusqu'au milieu du 16e siècle, décrite dans la citation originale (une chronique de 1502) comme "une grande mort et hâtive."

Dans les années 1570, le verbe « exsuder » (intransitif) désigne l'action de s'écouler d'un corps par une décharge naturelle ou anormale, comme le jus ou la gomme d'un arbre, le pus d'une plaie, ou le liquide séreux d'une ampoule. Il provient du latin exudare/exsudare, qui signifie « suinter comme la sueur ». Ce mot est formé de ex, signifiant « hors de » (voir ex-), et de sudare, qui veut dire « transpirer », lui-même dérivé de sudor, signifiant « sueur » (voir sweat (v.)). Le sens transitif, qui évoque le fait de s'écouler lentement à travers les pores ou de libérer progressivement de l'humidité, apparaît en 1755. On trouve aussi les formes dérivées : Exuded, exudes, exuding.

Publicité

Tendances de " sweat "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "sweat"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sweat

Publicité
Tendances
Publicité