Publicité

Signification de trattoria

restaurant italien; établissement de restauration; auberge

Étymologie et Histoire de trattoria

trattoria(n.)

"Restaurant italien," 1832, issu de l'italien trattoria, dérivé de trattore signifiant "hôte, propriétaire d'une maison de restauration," lui-même provenant de trattare qui veut dire "traiter," et du latin tractare signifiant "gérer, manipuler, s'occuper de, se conduire envers," à l'origine "traîner, tirer, traîner avec force," forme fréquente de trahere (participe passé tractus) qui signifie "tirer, tirer vers soi" (voir tract (n.1)). Ce mot latin a également donné le français traiteur, qui signifie "traiteur."

Entrées associées

[area], milieu du XVe siècle, désignant "l'étendue, le passage continu ou la durée," notamment dans l'expression tract of time qui signifie "période ou lapse de temps" (aujourd'hui obsolète). Ce terme provient du latin tractus, qui se traduit par "cours, progrès, mouvement, une suite ou un espace étendu, la durée." Étymologiquement, il évoque "un tirage ou une traction," dérivant de la racine de trahere, qui signifie "tirer, tirer vers soi." Selon [Watkins], cette racine remonte à une origine proto-indoeuropéenne *tragh- signifiant "tirer, traîner, déplacer" (à l'origine également du slovène trag pour "trace, piste," du moyen irlandais tragud signifiant "marée descendante;" il pourrait exister une variante *dhragh-, à voir avec drag (v.)). On peut comparer avec trait et trace (n.1).

En anglais, le sens "territoire, région d'étendue indéfinie, étendue de terre ou d'eau" est attesté dès les années 1550. En latin, tractus évoquait également "territoire, district, région de terre." Aux États-Unis, l'acception spécifique de "parcelle de terrain destinée à l'aménagement" apparaît en 1912, tandis que tract housing est attesté dès 1953.

Ce terme a également été utilisé dans le domaine de l'anatomie dès les années 1680, pour désigner des régions du corps ayant des fonctions particulières (digestives, respiratoires, etc.).

"une maison de restauration, établissement où des repas peuvent être achetés et consommés," dès 1806, dans un contexte français, du français restaurant "un restaurant," à l'origine "nourriture qui restaure," usage nominal du participe présent de restaurer "restaurer ou rafraîchir," du vieux français restorer (voir restore).

Les restaurans ont donné naissance aux Restaurateurs. C’est un établissement qui a eu lieu à Paris vers 1765, & qui fut imaginé par un nommé Boulanger, lequel demeurait rue des poulies. Sur sa porte, il avait mis cette devise, qui était une application peu respectueuse d’un livre très-respectable: Venite ad me omnes qui stomacho laboratis, & ego restaurabo vos. Boulanger vendait des bouillons ou consommés. On trouvait même chez lui à manger quand on voulait. Il est vrai que n’étant point Traiteur, il ne pouvait servir de ragoûts; mais il donnait des volailles au gros sel, avec des œufs frais; & tout cela était servi proprement sur ces petites tables de marbre, connues dans les caffés. A son imitation, s’établirent bientôt d’autres Restaurateurs. [...] La nouveauté, la mode, & peut-être même leur cherté, les accréditèrent: car ce qu’ils fournissaient était plus cher que chez les Traiteurs ordinaires. Mais telle personne qui n’eût point osé aller s’asseoir à une table d’hôte pour y dîner, allait sans honte dîner chez un Restaurateur. [M. Le Grand d'Aussey, Histoire de la Vie Priveés de Français, Tome II. 1782.]
[ Restaurants gave birth to Restaurateurs. This is an institution that began in Paris around 1765, and was the brainchild of a man named Boulanger, who lived on Rue des Poulies. On his door, he had put this motto, which was a disrespectful application of a very respectable book: Venite ad me omnes qui stomacho laboratis, & ego restaurabo vos. Boulanger sold broths or consommés. One could even find something to eat when one wanted. It's true that as he wasn't a Traiteur, he couldn't serve ragoûts; but he did serve poultry in coarse salt, with fresh eggs; and all this was served neatly on those little marble tables known from the cafés. Other Restaurateurs soon followed in his footsteps. [...] Novelty, fashion, and perhaps even their high prices, accredited them: for what they provided was more expensive than that of ordinary Traiteurs. But a person who would not have dared to sit down to dinner at a table d'hôte, would go without shame to dine at a Restaurateur's.]
[ Restaurants ont donné naissance à Restaurateurs. C'est une institution qui a vu le jour à Paris vers 1765, et qui était l'œuvre d'un nommé Boulanger, qui vivait rue des Poulies. Sur sa porte, il avait mis cette devise, qui était une application irrespectueuse d'un livre très respectable: Venite ad me omnes qui stomacho laboratis, & ego restaurabo vos. Boulanger vendait des bouillons ou consommés. On trouvait même chez lui à manger quand on le souhaitait. Il est vrai que n'étant pas un Traiteur, il ne pouvait servir de ragoûts; mais il servait des volailles au gros sel, avec des œufs frais; et tout cela était servi proprement sur ces petites tables de marbre connues dans les cafés. D'autres Restaurateurs suivirent bientôt son exemple. [...] La nouveauté, la mode, et peut-être même leurs prix élevés, les accréditèrent: car ce qu'ils fournissaient était plus cher que chez les Traiteurs ordinaires. Mais une personne qui n'aurait pas osé s'asseoir à une table d'hôte pour y dîner, allait sans honte dîner chez un Restaurateur.]

L'identification de Boulanger était inhabituelle avant les années 1780; les comptes antérieurs des années 1760-1770 nomment diversément Duchêne, Roze ou Vacossin comme le premier restaurateur de la rue des Poulies. Pour le rival du restaurateur, le traiteur, voir trattoria.

L'orthographe italienne ristorante attestée en anglais dès 1925. Le moyen anglais avait des mots similaires dans le langage juridique, tels que restaurance "restitution." Le chemin de fer restaurant car (1872) était un wagon adapté pour offrir des repas aux passagers pendant leur voyage. 

    Publicité

    Tendances de " trattoria "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "trattoria"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of trattoria

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "trattoria"
    Publicité