Publicité

Signification de twilight

crépuscule; lumière du soir; lumière du matin

Étymologie et Histoire de twilight

twilight(n.)

"lumière du ciel lorsque le soleil est sous l'horizon le matin et le soir," vers 1400 (fin du 14e siècle sous la forme twilighting), un composé de twi- + light (n.). Cognat avec le flamand moyen twilicht, le néerlandais tweelicht (16e siècle), l'allemand moyen twelicht, l'allemand zwielicht. Glossant le latin crepusculum.

La connotation de twi- dans ce mot n'est pas très claire, mais il semble plus probable qu'elle fasse référence à la lumière "moitié" plutôt qu'à l'idée que le crépuscule se produise deux fois par jour. On peut aussi comparer avec le sanskrit samdhya signifiant "crépuscule," littéralement "un maintien ensemble, une jonction," et l'allemand moyen zwischerliecht, qui se traduit littéralement par "lumière intermédiaire."

À l'origine et le plus souvent en anglais, ce terme désignait le crépuscule du soir, mais il a parfois été utilisé pour parler du crépuscule matinal (ce sens spécifique est attesté dès le milieu du 15e siècle).

À partir des années 1660, il a été utilisé pour désigner toute lumière faible ou obscurité partielle. L'extension figurative est apparue vers 1600, signifiant "position ou période intermédiaire," ainsi que "milieu de perception indistinct, état d'illumination floue." En tant qu'adjectif, il a été utilisé pour décrire ce qui appartient ou se rapporte au crépuscule (années 1620).

Twilight zone est attesté en 1901 dans son sens littéral, désignant une partie du ciel éclairée par le crépuscule. À partir de 1909, il a été employé de manière plus étendue pour désigner des sujets ou des cas où l'autorité ou le comportement sont flous. La série télévisée américaine du même nom a été lancée en 1959. Dans le roman de 1909 "In the Twilight Zone," l'expression fait référence à un héritage mulâtre ("Elle était dans la zone crépusculaire entre les races où chacune pouvait la revendiquer ..."). James Russell Lowell (1889) utilise twi-life pour décrire "une vie marquée par une conscience ou une awareness indistincte."

Entrées associées

"brillance, énergie radiante, ce qui rend les choses visibles," vieil anglais leht (anglien), leoht (saxon occidental), "lumière, lumière du jour; illumination spirituelle," du proto-germanique *leukhtam (source également du vieux saxon lioht, vieux frison liacht, moyen néerlandais lucht, néerlandais licht, vieux haut allemand lioht, allemand Licht, gothique liuhaþ "lumière"), de la racine PIE *leuk- "lumière, brillance."

Le -gh- était une tentative scribale anglo-française de rendre le son germanique dur -h-, qui a depuis disparu de ce mot.

Le sens "quelque chose utilisé pour allumer" date des années 1680. Le sens de "une considération qui met quelque chose dans une certaine vue" (comme dans in light of) date des années 1680. En abrégé pour traffic light depuis 1938.

Le sens spirituel figuré était en vieil anglais; le sens de "illumination mentale" est enregistré au milieu du 15e siècle. L'utilisation quaker date des années 1650; New Light/Old Light dans la doctrine de l'église date également des années 1650.

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "Toutes choses qui sont, sont lumière"]

Le sens de "personne éminente ou conspicueuse" date des années 1590. Une source de joie ou de délice a été le light of (someone's) eyes depuis le vieil anglais:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].

Des phrases telles que according to (one's) lights "au mieux de ses capacités naturelles ou acquises" préservent un sens plus ancien attesté depuis les années 1520. Se figurer stand in (someone's) light date du 14e siècle. Voir la lumière see the light "venir au monde" date des années 1680; plus tard comme "parvenir à une pleine réalisation" (1812). Le concert rock light-show date de 1966. Être out like a light "soudainement ou complètement inconscient" date de 1934.

1939, en référence aux matchs de baseball en double programme le soir, formé de twilight (crépuscule) + night (nuit).

Publicité

Tendances de " twilight "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "twilight"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of twilight

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "twilight"
Publicité