Publicité

Signification de twizzle

tourner; tordre; faire tourner rapidement

Étymologie et Histoire de twizzle

twizzle(v.)

En 1788, le verbe « twizzle » est utilisé de manière transitive pour signifier « rouler et tordre, former en tordant ». C'est un terme dialectal ou colloquial, qui semble être inspiré par twist (voir cette entrée). On peut le comparer à swizzle et drizzle. Dès 1825, il prend le sens de « tourner rapidement, faire tourner, virevolter ». Les formes dérivées incluent Twizzled et twizzling.

Entrées associées

Dans les années 1540, le verbe a été utilisé de manière transitive pour signifier « tomber en petites gouttes ». Dans les années 1560, il est devenu intransitif, décrivant l'action de « tomber en très fines particules, comme l'eau des nuages », son origine restant incertaine. Il pourrait s'agir d'une altération de drysning, qui signifie « chute de rosée » (vers 1400), dérivant de l'ancien anglais -drysnian, lié à dreosan, signifiant « tomber » (voir dreary). Une autre possibilité est qu'il s'agisse d'un fréquentatif de l'anglais moyen dresen, qui signifie également « tomber », provenant de l'ancien anglais dreosan. On trouve des formes apparentées comme Drizzled et drizzling.

En tant que nom, il désigne « une pluie légère, une brume », et ce depuis les années 1550.

En 1813, ce terme désigne divers types de boissons alcoolisées, ou plus généralement des boissons enivrantes. Il pourrait s'agir d'une variante de switchel, une boisson à base de mélasse et d'eau, souvent mélangée avec du rhum. Ce mot est attesté dès 1790 et son origine reste incertaine. En tant que verbe, il apparaît en 1843 pour signifier « boire de manière habituelle et excessive ». On trouve aussi les formes liées : Swizzled et swizzling. Le terme Swizzle-stick, désignant une cuillère utilisée pour remuer les swizzles et autres boissons, est attesté en 1859.

À la fin du XIIIe siècle, le mot désignait la "part plate d'une charnière" (un sens aujourd'hui obsolète), probablement dérivé de l'ancien anglais -twist, qui signifiait "objet divisé, fourchette, corde" (comme dans mæst-twist "corde de mât, hauban" ou candeltwist "mèche"). Ce terme provient du proto-germanique *twis-, lui-même issu de la racine indo-européenne *dwo-, qui signifie "deux."

Les premières utilisations laissent penser à un sens étymologique de "diviser en deux," mais les usages ultérieurs évoquent plutôt l'idée de "combiner deux éléments en un." Ainsi, le sens de "fil ou corde composée de deux ou plusieurs fibres" (dans les années 1550) pourrait signifier "fait de deux brins." On peut comparer les sens en moyen anglais du verbe twin.

Le sens "action de tourner autour d'un axe, mouvement rotatif progressif" est attesté dès les années 1570. Celui de "boisson composée de deux ou plusieurs alcools" apparaît vers 1700, basé sur l'idée de "choses filées ensemble."

En référence à une forme ou disposition en spirale, le mot est utilisé à partir de 1700. L'expression désignant une "corde épaisse de tabac" ressemblant à une corde ou une bobine date de 1791. L'idée de "pain ou rouleau de pâte torsadée cuit" émerge vers 1830. Le sens de "morceau de citron enroulé, utilisé pour aromatiser une boisson" est enregistré à partir de 1958.

Le sens de "déformation ou déplacement d'une partie du corps" apparaît en 1865. Au figuré, il prend la signification de "déviation inhabituelle, écart par rapport à la norme" dès 1811, évoquant l'idée d'un détournement. Celui de "développement inattendu de l'intrigue" est attesté en 1941.

La célèbre danse rock 'n' roll, caractérisée par un mouvement de hanches rotatif, fait son apparition en 1961. Cependant, twist était déjà utilisé dans les années 1890 pour décrire des danses populaires, puis à nouveau dans les années 1920. L'expression get one's knickers in a twist, signifiant "s'agiter de manière excessive," est un argot britannique attesté en 1971.

Parmi les cognats, on trouve le vieux norrois tvistra ("diviser, séparer"), le gothique twis- ("en deux, à part"), le néerlandais twist et l'allemand zwist ("querelle, discorde"). Cependant, ces sens n'ont pas d'équivalent direct en anglais. En moyen anglais, twist pouvait également désigner "une branche d'arbre, un vrillage de vigne, une jeune pousse," ou encore "un point de jonction ou de bifurcation dans le corps, comme l'aine."

    Publicité

    Tendances de " twizzle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "twizzle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of twizzle

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "twizzle"
    Publicité