Publicité

Signification de unkind

malveillant; cruel; désagréable

Étymologie et Histoire de unkind

unkind(adj.)

En moyen anglais, unkind vient de l'ancien anglais uncynde, qui signifiait « contre nature, pas en accord avec le cours normal de la nature » (un sens aujourd'hui obsolète). On peut le décomposer en un- (1), qui signifie « non », et kind (adjectif).

Le sens « manquant de gentillesse, pas sympathique » apparaît au milieu du 14e siècle. En moyen anglais, ce terme était aussi utilisé pour décrire des phénomènes comme le temps inapproprié, des semences peu productives, des sols épuisés, ainsi que des maladies comme des frissons et des fièvres, sans oublier des thèmes plus sombres comme l'inceste et les étrangers.

Entrées associées

"amical, cherchant à faire le bien autour de soi," en moyen anglais kinde, issu de l'ancien anglais (ge)cynde signifiant "naturel, natif, inné," à l'origine "avec les sentiments de parenté entre les gens," dérivé du proto-germanique *kundi- qui signifie "naturel, natif," lui-même issu de *kunjam signifiant "famille" (voir kin), avec un préfixe collectif ou généralisant *ga- et un suffixe abstrait *-iz. Ce mot était rarement utilisé en vieil anglais sans le préfixe, mais on le retrouvait aussi comme élément de formation de mots avec -cund signifiant "né de, d'une nature particulière" (voir kind (n.)). L'évolution de son sens a probablement évolué de "avec des sentiments naturels" à "bienveillant" vers 1300, puis à "bénin, compatissant, aimant, plein de tendresse" également vers 1300.

Vers 1300, unkindenes, désignant "l'état ou la caractéristique de manquer de sentiments appropriés envers ses semblables," en particulier "le manque d'affection naturelle ou de considération due à ses parents ou ses proches." Cela provient de un- (1) signifiant "non" + kindness (n.), ou de unkind (adj.) + -ness.

Le sens "un acte cruel" apparaît vers 1500, peut-être à la fin du 14e siècle. En moyen anglais, on trouvait aussi unkindehede et unkindeshipe pour désigner "le mépris inné pour ses parents, un acte de trahison, un acte ingrat."

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unkind "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unkind"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unkind

    Publicité
    Tendances
    Publicité