Publicité

Étymologie et Histoire de up-do

up-do(n.)

en référence à un style de coiffure féminine, dès 1938 ; voir up (adj.) + do (n.) comme dans hairdo. Up (adj.), en référence aux cheveux, « portés attachés ou épinglés à la tête », est attesté depuis 1911.

Entrées associées

également hair-do, 1932, issu de hair + do (verbe). L’expression do (one's) hair est attestée depuis 1875.

Vers 1300, le mot désignait un « lieu de vie à l'intérieur des terres ou en hauteur », dérivant de up (adverbe). À la fin du 14e siècle, il est attesté avec le sens de « s'étant levé du lit » et dans les années 1530 comme « pas encore allé se coucher ». L'idée de « montée » apparaît en 1784, notamment pour les trains et les voitures, et en 1948 pour les ascenseurs.

Il est attesté dès 1815 pour décrire un état « excité, enjoué, heureux », ce qui a conduit aux significations « enthousiaste, optimiste ». Dans le domaine du baseball, il signifie « au bâton » dès 1896. À partir de l'adverbe utilisé pour exprimer l'idée de « ne pas tomber derrière (quelqu'un), rester au même niveau » (dans les années 1510), comme dans catch up ou keep up lors d'une course, le mot a évolué pour désigner un état de « compréhension » ou une « bonne préparation grâce à l'expérience et aux compétences ». L'expression up-and-coming, signifiant « prometteur », apparaît en 1848 (à comparer avec upcoming). Le terme musical up-tempo (adjectif) est enregistré dès 1948.

1898, "un mouvement long, courbé, vers le haut, un balayage vers le haut," de up- + sweep (n.). En tant que nom d'une coiffure, en 1946; upswept, pour les cheveux, est attesté en 1938, et comparez up-do.

    Publicité

    Partager "up-do"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of up-do

    Publicité
    Tendances
    Publicité