Publicité

Signification de vamoose

s'en aller; décamper; partir rapidement

Étymologie et Histoire de vamoose

vamoose(v.)

"decamp, be off," argot, 1834, issu de l'espagnol vamos "allons-y," dérivé du latin vadamus, première personne du pluriel de l'indicatif ou du subjonctif de vadere "aller, se déplacer, partir rapidement" (selon Watkins, provenant de la racine indo-européenne *wadh- (2) "aller;" voir wade (v.)).

Entrées associées

Moyen anglais waden, "aller, avancer, se frayer un chemin;" vers 1200 spécifiquement en tant que "marcher dans ou à travers l'eau" (ou toute substance qui entrave le mouvement libre des membres); du vieil anglais wadan "aller de l'avant, procéder, se déplacer, avancer" (le sens moderne peut-être représenté dans oferwaden "traverser en se frayant un chemin"), du proto-germanique *wadanan (source également du vieux norrois vaða, danois vade, vieux frison wada, néerlandais waden, vieux haut allemand watan, allemand waten "traverser en se frayant un chemin").

Ceci est reconstruit à partir de la racine indo-européenne *wadh- (2) "aller," trouvée uniquement en germanique et latin (source également du latin vadere "aller," vadum "bas-fond, gué," vadare "traverser en se frayant un chemin"). L'italien guado, le français gué "gué" sont des mots d'emprunt germanique.

À l'origine un verbe fort (passé simple wod, participe passé wad); il est devenu faible depuis le 16e siècle. Le sens figuré de "entrer dans, se déplacer ou se frayer un chemin avec difficulté et labeur" (d'action, bataille, etc.) est enregistré depuis la fin du 14e siècle, également en référence à la lecture d'un livre long et ennuyeux. Lié : Waded; wading; wadable.

Forbade to wade through slaughter to a throne,
And shut the gates of mercy on mankind,
[Gray's "Elegy"]
Interdit de traverser le carnage pour un trône,
Et ferma les portes de la miséricorde à l'humanité,
[Élégie de Gray]

Dans les années 1510, le mot signifie « échapper », emprunté au français evader, lui-même issu du latin evadere, qui signifie « s’échapper, se libérer ». Ce terme se compose d’une forme assimilée de ex, signifiant « loin de » (voir ex-), et de vadere, qui veut dire « aller, marcher » (voir vamoose). L’usage particulier désignant « échapper par la ruse » apparaît dans les années 1530. En lien avec ce mot, on trouve Evaded et evading.

Publicité

Tendances de " vamoose "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "vamoose"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of vamoose

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "vamoose"
Publicité