Publicité

Signification de warp

déformer; tordre; fil longitudinal dans un tissu

Étymologie et Histoire de warp

warp(v.)

« plier, tordre, déformer », vers 1400, un changement de sens dans le moyen anglais werpen « se hâter, se précipiter vers ; jeter, lancer, projeter » ; issu de l’ancien anglais weorpan « jeter, se débarrasser de, frapper avec un projectile ».

Ce terme provient du proto-germanique *werpanan « lancer en tournant le bras » (à l’origine aussi de l’ancien saxon werpan, de l’ancien norrois verpa « jeter », du suédois värpa « pondre des œufs », de l’ancien frison werpa, du moyen bas allemand et néerlandais werpen, de l’allemand werfen, et du gothique wairpan « jeter »).

Le mot germanique est reconstruit à partir de la racine indo-européenne *werp- « tourner, enrouler, plier », dérivée de *wer- (2) « tourner, plier ». Le lien préhistorique entre « tourner » et « jeter » pourrait provenir du mouvement de rotation du bras lors du lancer ; on peut le comparer au vieux slavon d’église vrešti « jeter », issu de la même racine indo-européenne.

En anglais, le sens « devenir tordu ou courbé » apparaît à la fin du 14e siècle ; l’usage transitif signifiant « tordre ou plier (quelque chose) hors de sa forme, donner une inclinaison pour le déformer » se développe vers 1400.

De là naissent les sens figurés ou étendus de « pervertir, déformer, détourner de la droiture » (jugement, vision, etc.), attestés dès les années 1590 ; en ce qui concerne les comptes ou les faits, cela remonte à 1717. Lié : Warped ; warping.

De plus, dans le vieux sens de « jeter, lancer », le verbe en moyen anglais pouvait aussi signifier « expulser, chasser ; produire (des récoltes) ; perdre ses cornes (pour un animal) ; prononcer (des mots, un cri) ; enlever des vêtements ». L’expression « préparer un fil de chaîne pour le tissage » est attestée vers 1300, notamment chez une araignée.

Dans le domaine nautique, warping (années 1510) désigne « le fait de faire avancer un navire à l’aide d’une corde attachée à un point fixe » ; on peut le comparer à warp-rope (fin du 13e siècle).

warp(n.)

Dans le domaine du tissage, le terme désigne les "fils qui courent dans le sens de la longueur d'un tissu." En vieil anglais, on utilisait wearp, dérivé du proto-germanique *warpo-, qui a également donné en moyen bas allemand warp, en vieux haut allemand warf pour "déformation," et en vieux norrois varp signifiant "lancer un filet." Ce mot trouve ses racines dans le proto-indo-européen *werp-, qui signifie "tourner, plier" (voir warp (v.)). Dans un tissu, le warp est la trame sur laquelle le fil de trame est "jeté."

Le sens de "jet, lancer," sans lien avec le tissage, apparaît au début du 15e siècle dans le contexte nautique avec warping. En tant que "déformation du bois lors du séchage," il est attesté dans les années 1670.

Ce terme a été utilisé dans la science-fiction dès 1936 pour désigner la substance de l'espace-temps ou de la réalité, probablement inspiré par l'image du tissage. En 1947, il a été appliqué en astrophysique pour décrire la "déformation" de l'espace-temps (apparemment en lien avec le sens du bois qui se déforme en séchant). Il a été popularisé dans l'expression nominale warp speed (pour désigner un voyage plus rapide que la lumière) par la série télévisée américaine "Star Trek" des années 1960.

Entrées associées

Vers 1200, le verbe « cast » signifiait « jeter, lancer violemment, projeter ». Il provient d'une source scandinave, similaire à l'ancien norrois kasta, qui signifie « jeter » (cognat avec le suédois kasta, le danois kaste, et le frison du Nord kastin). L'origine exacte de ce mot reste incertaine.

Le sens « former dans un moule » est attesté à la fin du XVe siècle. Dans le sens de « jeter », il a remplacé l'ancien anglais weorpan (voir warp (v.)), et a lui-même été en grande partie supplanté par throw. Cependant, cast est encore utilisé pour désigner les lignes de pêche (dès le XVIIe siècle) et les regards (XIIIe siècle).

À partir de 1300, le verbe a pris le sens de « émettre, dégager ». Il a également signifié « jeter au sol », « se débarrasser de quelque chose » et « calculer, déterminer par le calcul, tracer (un parcours) ». À la fin du XIVe siècle, il a été utilisé pour désigner le calcul astrologique. À la fin du XVe siècle, il a pris le sens de « provoquer une naissance avortée ou prématurée ». En 1711, il a été employé pour signifier « répartir les rôles (d'une pièce de théâtre) entre les acteurs ». En ce qui concerne les votes, ce sens est apparu dans l'anglais américain en 1840. L'expression cast up est attestée dans les années 1530 pour signifier « calculer, estimer » (des comptes, etc.), et à la fin du XVe siècle pour « expulser, vomir ».

On trouve aussi mouldwarp, au début du 14e siècle, moldewarp, qui signifie "la taupe". Ce terme vient du proto-germanique *moldo-worpo(n)-, littéralement "celui qui jette la terre". Il est formé à partir de l'anglais ancien molde, signifiant "terre, sol" (voir mold (n.3)), et de weorpan, qui veut dire "jeter" (voir warp (v.)). Ce mot est commun dans les langues germaniques, on peut le comparer au vieux saxon moldwerp, au néerlandais mulworp, au norvégien moldvarp, au danois muldvarp, au vieux haut allemand multwurf et à l'allemand Maulwurf (influencé par Maul, qui signifie "bouche"). Pendant de nombreuses années, ce mot n'a été utilisé que dans certaines régions.

Publicité

Tendances de " warp "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "warp"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of warp

Publicité
Tendances
Publicité