Publicité

Signification de whereupon

où, sur quoi; à la suite de quoi

Étymologie et Histoire de whereupon

whereupon(conj., adv.)

Vers 1300, wher-upon signifie « sur quoi ou qui, sur lequel, où ». Il provient de where (partiellement dans le sens de « dans quelle position ou circonstances ») + upon. Au début du 15e siècle, il est utilisé pour signifier « suivant lequel ».

Il a peut-être été perçu comme une forme plus complète de whereon, mais where-up est attesté en moyen anglais dès la fin du 13e siècle, signifiant « n'importe où », et aussi « cela dit, sur la base de ce qui précède ».

Entrées associées

début du 12e siècle, "au-dessus et touchant, vers le haut pour obtenir ou être sur," de l'anglais ancien uppon, uppan (prép.) "sur, au-dessus, jusqu'à, contre," en tant qu'adverbe "sur ou sur la surface, au sommet; en position de suspension;" de up (adv.) + on (prép.). Probablement influencé par des sources scandinaves telles que le vieux norrois upp a. En général indiquant un mouvement vers un lieu plus élevé.

On, Upon. These words are in many uses identical in force, but upon is by origin ( up + on) and in use more distinctly expressive of motion to the object from above or from the side. On has the same force, but is so widely used in other ways, and so often expresses mere rest, that it is felt by careful writers to be inadequate to the uses for which upon is preferred. [Century Dictionary, 1895]
On, Upon. Ces mots sont dans de nombreux usages identiques en force, mais upon est par origine ( up + on) et dans l'usage plus distinctement expressif du mouvement vers l'objet d'en haut ou sur le côté. On a la même force, mais est si largement utilisé de d'autres manières, et exprime si souvent un simple repos, qu'il est ressenti par les écrivains soigneux comme étant inadéquat aux usages pour lesquels upon est préféré. [Century Dictionary, 1895]

Les éditeurs ajoutent que upon est "dans de nombreux cas à peine plus qu'un synonyme de on, la force de up étant presque ou entièrement perdue."

"à ou dans n'importe quel endroit, partout," en moyen anglais wher, issu de l'ancien anglais hwær, hwar signifiant "à quel endroit" ou "dans quel lieu." Cela provient de la racine proto-germanique *hwar (également à l'origine de l'ancien saxon hwar, de l'ancien norrois hvar, de l'ancien frison hwer, du moyen néerlandais waer, de l'ancien haut allemand hwar, du allemand moderne wo, et du gothique hvar signifiant "où"). Cela équivaut au latin cur, provenant de la racine indo-européenne *kwo-, qui est la base des pronoms relatifs et interrogatifs.

Where it's at est attesté dès 1903 dans le sens de "nature véritable ou essentielle," et en 1971, il est utilisé pour désigner un "lieu d'activité centrale."

Au fil des ans, ce mot a été intégré dans de nombreuses expressions prépositionnelles et adverbiales. En plus des exemples mentionnés (whereas, wherefore, whereabouts, etc.), l'anglais a aussi ou avait des formes comme whereagainst, wherehence, whereinsoever, whereinto, wheremid, whereout, whereover, wheresoever, whereunder, ainsi que whereuntil, wherewhile.

Vers 1200, wher-on, signifiant « sur quoi ? à propos de quoi ? » ; vers 1300, utilisé pour dire « sur lequel, au-dessus duquel » ; il provient de where (en partie dans le sens de « dans quelle position ou circonstances ») + on (adverbe).

    Publicité

    Tendances de " whereupon "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "whereupon"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of whereupon

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "whereupon"
    Publicité