Publicité

Signification de wintry

hivernal; d'hiver; froid

Étymologie et Histoire de wintry

wintry(adj.)

"de, relatif à, ou se produisant en hiver," dans les années 1580, dérivé de winter (nom) + -y (2). En vieil anglais, on trouvait wintrig; il y avait aussi winterlic, en moyen anglais winterly, signifiant "ressemblant à l'hiver" ou "caractéristique de l'hiver," mais le mot moderne semble être une nouvelle formation [Barnhart]. Une formation similaire existe en allemand avec wintericht. En moyen anglais, wintred (fin du 12e siècle) pouvait signifier "âgé" ou "hivernal."

Entrées associées

En vieil anglais, winter (pluriel wintru, wintras) désigne "la quatrième et la plus froide saison de l'année, l'hiver." Ce terme provient du proto-germanique *wintruz, qui signifie également "hiver," mais son étymologie reste incertaine. Selon Boutkan, deux anciennes hypothèses sont "sémantiquement possibles mais pas évidentes" et demeurent néanmoins "des candidates sérieuses." La première relie le mot à la racine de wind (n.1), suggérant "la saison venteuse," tandis que la seconde l'associe au gaulois vindo- et à l'ancien irlandais find, signifiant "blanc," pour désigner "la saison blanche" (provenant de la racine indo-européenne *weid- signifiant "voir"). Le terme indo-européen habituel pour cette saison est *gheim-.

Parmi les cognats germaniques, on trouve l'ancien frison, le néerlandais winter, l'ancien saxon, l'ancien haut allemand wintar, l'allemand winter, le danois et le suédois vinter, ainsi que le gothique wintrus et l'ancien norrois vetr, tous signifiant "hiver." L'ancienne connexion proposée avec wind (n.) est phonétiquement impossible.

En tant qu'adjectif en vieil anglais, il désigne tout ce qui est "relatif à, caractéristique de, ou utilisé pendant l'hiver." Il s'applique également aux cultures qui résistent à l'hiver ou qui mûrissent tard, une utilisation attestée dès la fin du 14e siècle.

Les Anglo-Saxons comptaient les années en winters, comme en témoigne l'expression anwintre signifiant "un an," ou "un jeune animal d'un an." Le terme wintercearig pourrait désigner soit "triste en hiver," soit "triste avec l'âge." En vieux norrois, Vetrardag, le premier jour de l'hiver, était le samedi situé entre le 10 et le 16 octobre.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " wintry "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "wintry"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wintry

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "wintry"
    Publicité