Pubblicità

Significato di armada

flotta di navi da guerra; armata navale

Etimologia e Storia di armada

armada(n.)

"flotta di navi da guerra," anni 1530 (armado), dallo spagnolo armada "una forza armata," dal latino medievale armata "forza armata" (vedi army). La forma attuale della parola inglese risale agli anni 1590. La flotta inviata da Filippo II di Spagna contro l'Inghilterra nel 1588 fu chiamata Spanish Armada entro il 1613, Invincible Armada entro il 1632, presumibilmente con più o meno ironia.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine armee indicava un'"spedizione armata" ed derivava dal francese antico armée, che significava "truppa armata, spedizione armata" (XIV secolo). Questo, a sua volta, proveniva dal latino medievale armata, che si traduceva come "forza armata," e dal latino classico armata, femminile di armatus, che significava "armato, equipaggiato, in armi." Usato come sostantivo, indicava "uomini armati, soldati," ed era il participio passato di armare, che significava "armare," quindi "atto di armare." Era legato a arma, che significava "strumenti, armi" (vedi arm (n.2)).

Inizialmente, il termine si riferiva a spedizioni sia marittime che terrestri; la limitazione al significato di "forza terrestre" si sviluppò solo verso la fine del XVIII secolo. Il significato trasferito di "folla, moltitudine" risale circa al 1500. L'accezione di "gruppo di uomini addestrati e equipaggiati per la guerra" si affermò negli anni '50 del XVI secolo.

In antico inglese, i termini usati erano here (ancora presente in derivati come harrier; vedi harry (v.)), che derivava dal proto-germanico *harjan, a sua volta dal proto-indoeuropeo *korio- e significava "popolo, folla;" e fierd, che inizialmente indicava un'"spedizione" e proveniva dal proto-germanico *farthi-, legato a faran, che significava "viaggiare" (vedi fare (v.)). Nonostante l'etimologia, nell'Anglo-Saxon Chronicle here indicava generalmente i "Vichinghi invasori," mentre fierd era usato per le milizie locali arruolate per combatterli. Il termine Army-ant risale al 1863 e fu coniato per via del loro marciare in numerosissime schiere.

Inoltre, arə-, una radice proto-indoeuropea che significa "mettere insieme."

Potrebbe formare tutto o parte di: adorn; alarm; aristarchy; aristo-; aristocracy; arm (n.1) "arto superiore del corpo;" arm (n.2) "arma;" armada; armadillo; armament; armature; armilla; armistice; armoire; armor; armory; army; art (n.) "abilità frutto di apprendimento o pratica;" arthralgia; arthritis; arthro-; arthropod; arthroscopy; article; articulate; artifact; artifice; artisan; artist; coordination; disarm; gendarme; harmony; inert; inertia; inordinate; ordain; order; ordinal; ordinance; ordinary; ordinate; ordnance; ornament; ornate; primordial; subordinate; suborn.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito irmah "braccio," rtih "modo, maniera;" armeno arnam "fare," armukn "gomito;" greco arti "giusto," artios "completo, adatto," artizein "preparare," arthron "un giunto;" latino ars (radice art-) "arte, abilità, mestiere," armus "spalla," artus "giunto," arma "armi;" antico prussiano irmo "braccio;" tedesco art "modo, maniera."

    Pubblicità

    Tendenze di " armada "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "armada"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of armada

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità