Pubblicità

Significato di aweigh

sollevato; in posizione verticale

Etimologia e Storia di aweigh

aweigh(adv., adj.)

di un'ancora, "sollevata, perpendicolare," anni 1620, nautico, da a- (1) + weigh.

Voci correlate

In medio inglese, weien deriva dall'antico inglese wegan, un verbo forte di classe V. La forma passata è wæg e il participio passato è wægon. Il significato principale era "trovare il peso di qualcosa, misurare", ma poteva anche essere usato in modo intransitivo per indicare "avere peso". Inoltre, si usava per esprimere l'azione di "sollevare, portare, sostenere, reggere" e anche "muovere". Questa parola ha radici nel proto-germanico *wegan, che ha dato origine a termini simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone wegan, l'antico frisone wega, il fiammingo wegen (tutti significano "pesare"). In antico norreno si usava vega e in alto tedesco antico wegan, entrambi con il significato di "muovere, portare, pesare". In tedesco moderno troviamo wiegen ("pesare") e bewegen ("muovere, agitare"). Tutti questi termini derivano dalla radice indoeuropea *wegh-, che significa "andare, muoversi, trasportare qualcosa con un veicolo".

Si pensa che l'evoluzione del significato sia passata da "muovere" a "sollevare, alzare" e infine a "sostenere per determinarne il peso". Un confronto interessante si può fare con il latino pendere, che significa "pesare, considerare" e letteralmente si traduce come "pendere, far pendere". L'accezione di "sollevare, portare" è ancora presente nell'espressione nautica weigh anchor, che significa "alzare l'ancora".

Il significato figurato di "considerare, riflettere, esaminare" per formare un'opinione (soprattutto in riferimento a parole o idee) è attestato a partire dalla metà del XIV secolo.

L'espressione weigh down, che significa "sovraccaricare di peso eccessivo", compare già nella metà del XIV secolo, inizialmente in senso figurato (riferita a peccati o colpe). Il significato fisico, invece, si afferma solo negli anni '60 del Cinquecento.

Il termine weigh in, usato per indicare "verificare il proprio peso prima di una competizione sportiva", appare nel 1868. Inizialmente si riferiva ai fantini, ma in seguito è stato adottato anche dai pugili. Il significato figurato di "far valere la propria influenza, intervenire con forza in una discussione" risale al 1909.

prefisso o particella inseparabile, un conglomerato di vari elementi germanici e latini.

Nei termini derivati dall'inglese antico, rappresenta comunemente l'inglese antico an "su, in, dentro" (vedi on (prep.)), come in alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "in rango e file," athree (adv.) "in tre parti," ecc. In questo uso forma aggettivi e avverbi da sostantivi, con l'idea di "in, presso; impegnato in," ed è identico a a (2).

Può anche rappresentare l'inglese medio of (prep.) "da, off," come in anew, afresh, akin, abreast. Oppure può essere una forma ridotta del prefisso del participio passato dell'inglese antico ge-, come in aware.

Oppure può essere l'intensivo dell'inglese antico a-, originariamente ar- (cognato con il tedesco er- e probabilmente implicante originariamente "movimento lontano da"), come in abide, arise, awake, ashamed, segnando un verbo come momentaneo, un evento singolo. Tali parole a volte furono rifatte nell'inglese moderno precoce come se il prefisso fosse latino (accursed, allay, affright).

Nei termini provenienti dalle lingue romanze, spesso rappresenta forme ridotte del latino ad "a, verso; per" (vedi ad-), o ab "da, via, off" (vedi ab-); entrambi i quali intorno al 7° secolo erano stati ridotti a a nell'antenato dell'antico francese. In alcuni casi rappresenta il latino ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]t è naturalmente successo che tutti questi a- prefissi furono alla fine confusamente uniti in idea, e il risultante a- fu visto come vagamente intensivo, retorico, eufonico, o addirittura arcaico, e del tutto superfluo. [OED, 1989]
    Pubblicità

    Tendenze di " aweigh "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "aweigh"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of aweigh

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "aweigh"
    Pubblicità