Pubblicità

Significato di cobbler

calzolaio; dolce di frutta cotto in una crosta spessa

Etimologia e Storia di cobbler

cobbler(n.1)

Verso la fine del XIV secolo, (fine del XIII secolo nei cognomi e nei nomi di luogo), cobelere significa "colui che ripara le scarpe," ma la sua origine è incerta. Questo termine e cobble (verbo) "sembrano andare insieme etimologicamente" [OED], ma la documentazione storica presenta alcune difficoltà. L'espressione "Il calzolaio dovrebbe attenersi al suo mestiere" (ne sutor ultra crepidam) proviene dall'aneddoto del pittore greco Apelle.

On one occasion a cobbler noticed a fault in the painting of a shoe, and remarking upon it to a person standing by, passed on. As soon as the man was out of sight Apelles came from his hiding-place, examined the painting, found that the cobbler's criticism was just, and at once corrected the error. ... The cobbler came by again and soon discovered that the fault he had pointed out had been remedied; and, emboldened by the success of his criticism, began to express his opinion pretty freely about the painting of the leg! This was too much for the patience of the artist, who rushed from his hiding place and told the cobbler to stick to his shoes. [William Edward Winks, "Lives of Illustrious Shoemakers," London, 1883]
In un'occasione un calzolaio notò un difetto nella pittura di una scarpa e, commentandolo a una persona vicina, si allontanò. Non appena l'uomo fu fuori vista, Apelle uscì dal suo nascondiglio, esaminò il dipinto, si rese conto che la critica del calzolaio era giusta e corresse immediatamente l'errore. ... Il calzolaio tornò e presto scoprì che il difetto che aveva segnalato era stato corretto; e, incoraggiato dal successo della sua critica, iniziò a esprimere la sua opinione piuttosto liberamente sulla pittura della gamba! Questo fu troppo per la pazienza dell'artista, che uscì dal suo nascondiglio e disse al calzolaio di attenersi alle sue scarpe. [William Edward Winks, "Lives of Illustrious Shoemakers," Londra, 1883]

[La storia è raccontata in modi diversi, e la citazione è riportata in vari modi: Plinio ("Storia Naturale" XXXV.x.36) ha ne supra crepidam judicaret, mentre Valerio Massimo (VIII.xiii.3) offre supra plantam ascendere vetuit. La versione citata qui è chiaramente scelta per il titolo del libro]

cobbler(n.2)

Nel 1854, il Dictionary of Americanisms del 1859 lo definisce come "Una sorta di torta, cotta in un tegame foderato con pasta di grande spessore, su cui viene posato il frutto." Il Cook's Own Book del 1842 definisce cobbler come "pane tostato solo da un lato." Potrebbe essere legato al termine del XIV secolo cobeler, che significa "ciotola o piatto di legno," la cui origine è incerta, oppure la sua forma potrebbe semplicemente aver ricordato alle persone un cobblestone.

In passato, cobbler era anche il nome di una bevanda estiva a base di vino o liquore, ghiaccio tritato e fette di frutta (1809, in Washington Irving), che a volte si dice sia un'abbreviazione di cobbler's punch, ma quel termine non è attestato fino al 1847.

Voci correlate

Verso la fine del XV secolo, il termine ha iniziato a significare "riparare o rattoppare" (soprattutto scarpe o stivali), probabilmente come una formazione retroattiva da cobbler (sostantivo 1), oppure derivato da cob, attraverso l'idea di grumi o pezzi. Il significato di "mettere insieme in modo goffo" è emerso negli anni '80 del XVI secolo. Correlati: Cobbled; cobbling.

"piccolo, rotondo, pietra levigata dall'acqua adatta per pavimentare," fine del XIV secolo, kobilstane; vedi cobble (n.) + stone (n.). Usato anche in inglese medio per indicare "un nocciolo di ciliegia o un seme."

"fabbricante di scarpe e stivali," fine del XIV secolo (metà del XIV secolo come cognome), da shoe (sostantivo) + maker. In antico inglese si usava scohere, scoh-wyrhta per "calzolaio."

[T]he business of the Anglo-Saxon shoewright was much more extensive than that of the modern shoemaker ; in fact, all articles made of leather came within his province. Among these were leathern flasks, and various other vessels, as well as leather bags and purses. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
[L]attività del calzolaio anglosassone era molto più ampia rispetto a quella del calzolaio moderno; in effetti, tutti gli articoli di pelle rientravano nel suo campo. Tra questi c'erano fiaschette di pelle e vari altri contenitori, oltre a borse e portafogli di pelle. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]

Nei proverbi a partire dagli anni '80 del XVI secolo (vedi cobbler (sostantivo 1)).

    Pubblicità

    Tendenze di " cobbler "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "cobbler"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of cobbler

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità