Pubblicità

Significato di disunite

separare; dividere; disgiungere

Etimologia e Storia di disunite

disunite(v.)

Nell'ambito degli anni '60 del 1500, il significato di "separare, causare la disgiunzione" è implicato in disunited; si veda dis- + unite. Potrebbe derivare dal latino tardo disunitus, participio passato di disunire. Il significato intransitivo di "separarsi, rompersi, diventare divisi" risale agli anni '70 del 1600. Correlato: Disuniting.

Voci correlate

inizio del 15° secolo, uniten, "legare in unione; annettere (una cosa) a (un'altra)," dal latino tardo unitus, participio passato di unire "unire, fare in uno" (transitivo), dal latino unus "uno" (dalla radice PIE *oi-no- "uno, unico"). Il senso intransitivo di "diventare uno, diventare combinato" è attestato negli anni 1610. Correlati: United; uniting.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " disunite "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disunite"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disunite

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità