Pubblicità

Significato di enforcement

applicazione della legge; costrizione; coercizione

Etimologia e Storia di enforcement

enforcement(n.)

Verso la fine del XV secolo, il termine indicava "vincolo, costrizione" ed era derivato dall'antico francese enforcement, che significava "rafforzamento, fortificazione; stupro; costrizione, coercizione." Proveniva da enforcier; per ulteriori dettagli, si veda enforce e -ment. L'accezione di "imposizione di obbedienza a una legge, ecc." risale agli anni '80 del Seicento.

Voci correlate

Metà del XIV secolo: "costringere con la forza fisica; provare, tentare, sforzarsi; rinforzare, rafforzare un luogo." Verso la fine del XIV secolo assume il significato di "esercitare forza, costringere; rendere più forte, rinforzare; rafforzare un argomento; diventare più forte, diventare violento." Deriva dal francese antico enforcier, che significa "rafforzare, rinforzare; usare la forza su, offrire violenza a, opprimere, violare, stuprare" (XII secolo), oppure potrebbe essere una formazione nativa da en- (1), che significa "fare, mettere in," e force (sostantivo). Il significato di "costringere all'osservanza di" (una legge, ecc.) risale agli anni '40 del XVII secolo. Correlati: Enforced; enforcing.

anche reenforcement, "atto di rinforzare; stato di essere rinforzato; ciò che dà nuova forza," circa 1600, da re- "di nuovo, ancora" + enforcement oppure formato come sostantivo per accompagnare re-enforce. Confronta reinforcement.

È un suffisso comune di origine latina che forma sostantivi, originariamente dal francese e rappresentante il latino -mentum. Questo suffisso veniva aggiunto alle radici verbali per creare nomi che indicano il risultato o il prodotto dell'azione del verbo, oppure il mezzo o lo strumento dell'azione stessa. Nel latino volgare e nel francese antico, ha iniziato a essere usato come elemento formativo nei nomi d'azione. In francese, viene inserita una -e- tra la radice verbale e il suffisso (come in commenc-e-ment da commenc-er); con i verbi in ir, invece, si inserisce -i- (come in sent-i-ment da sentir).

In inglese, è stato usato con le radici verbali a partire dal XVI secolo (per esempio amazement, betterment, merriment, quest'ultimo esempio illustra anche l'abitudine di trasformare -y in -i- prima di questo suffisso).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
I sostantivi a cui -ment si aggiunge normalmente sono quelli dei verbi; eccezioni come oddment e funniment non dovrebbero diventare un precedente; esse stesse derivano da un malinteso su merriment, che non proviene dall'aggettivo, ma da un verbo obsoleto merry che significava gioire. [Fowler]
    Pubblicità

    Tendenze di " enforcement "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "enforcement"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of enforcement

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità