Pubblicità

Significato di lift

sollevare; alzare; elevare

Etimologia e Storia di lift

lift(v.)

Intorno al 1200, il significato era "elevare in rango o dignità, esaltare"; circa il 1300, si usava anche per "sollevare da terra o da un'altra superficie, raccogliere; erigere, mettere in posizione", e in forma intransitiva per "sollevarsi in onde". All'inizio del XIV secolo, il verbo assumeva il significato di "rimuovere (qualcuno o qualcosa) dal suo posto". La sua origine è nell'antico norreno lypta, che significa "sollevare" (in scandinavo -pt- si pronuncia come -ft-), derivante dal proto-germanico *luftijan. Questo termine è alla base anche del medio basso tedesco lüchten, dell'olandese lichten e del tedesco lüften, tutti significanti "sollevare". Il verbo proto-germanico si ricollega al sostantivo germanico generale per "aria, cielo, regioni superiori, atmosfera" (vedi loft (n.)), conferendo al verbo un senso etimologico di "muoversi verso l'alto nell'aria".

Il significato intransitivo di "sollevarsi, sembrare sollevarsi" (riferito a nuvole, nebbie, ecc.) risale al 1834. Il senso figurato di "incoraggiare" (con up) appare a metà del XV secolo. L'accezione di "rubare, prendere in modo disonesto" (come in shoplift) si sviluppa negli anni '20 del XVI secolo. In ambito chirurgico, il significato di "sollevare" (il volto di una persona) è attestato dal 1921. Nella lingua medio inglese esisteva anche il verbo liften (circa 1400). Correlati: Lifted; lifting.

lift(n.)

Metà del XIV secolo, indicava "il carico di un uomo, quanto un uomo può portare"; alla fine del XV secolo, si riferiva all'"atto di sollevare" e derivava dal verbo lift. Il significato figurato è attestato a partire dagli anni '20 del Seicento. Quello di "atto di aiuto" risale agli anni '30 del Seicento, mentre "influenza incoraggiante" appare nel 1861.

Il senso di "ascensore, macchina per sollevare o abbassare tra i piani di un edificio" è documentato dal 1851; quello di "forza ascensionale di un aereo" risale al 1902. L'idea di "aiuto fornito a un pedone portandolo con un veicolo" è del 1712. Come mossa di danza, è attestato dal 1921. Il significato di "rialzo nel tacco di un stivale o scarpa" risale agli anni '70 del Seicento.

Un tempo, la parola aveva un gemello, il medio inglese lift, che significava "l'aria, l'atmosfera; il cielo, il firmamento," derivato dall'antico inglese lyft, che significava "aria" (vedi loft (n.)).

Voci correlate

"una camera superiore," circa 1300, un significato esteso dal tardo inglese antico loft "il cielo; la sfera dell'aria," dall'antico norreno lopt (scandinavo -pt- pronunciato come -ft-) "aria, cielo," originariamente "piano superiore, soffitta," dal proto-germanico *luftuz "aria, cielo" (fonte anche dell'inglese antico lyft, olandese lucht, alto tedesco antico luft, tedesco Luft, gotico luftus "aria").

Se questo è corretto, lo sviluppo del significato sarebbe passato da "soffitto, volta" a "cielo, aria." Buck suggerisce un ulteriore legame con l'alto tedesco antico louft "corteccia," louba "tetto, soffitta," ecc., con uno sviluppo da "corteccia" a "tetto fatto di corteccia" a "soffitto," anche se questo non ha informato direttamente il significato "aria, cielo" (confronta lodge (n.)). Ma Watkins afferma che questo è "probabilmente una radice germanica separata." Il significato "galleria in una chiesa" è attestato per la prima volta circa nel 1500. Dal 1520 come "appartamento sopra una stalla" usato per lo stoccaggio di fieno, ecc.

Si usa anche shop-lift, che significa "rubare da un negozio fingendo di essere un cliente," risalente al 1711. È una formazione retrograda da shoplifting. In passato era un gergo da truffatori per indicare "un ladro di negozi" (anni 1660). Correlato: Shoplifted.

Pubblicità

Tendenze di " lift "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "lift"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lift

Pubblicità
Trending
Pubblicità