Pubblicità

Significato di lime

calce; lime (frutto); albero di tiglio

Etimologia e Storia di lime

lime(n.1)

"Minerale chalky e appiccicoso usato per fare la malta," dall'inglese antico lim "sostanza appiccicosa, colla per uccelli;" anche "malta, cemento, glutine," dal proto-germanico *leimaz (origine anche dell'antico sassone, antico norreno, danese lim, olandese lijm, tedesco Leim "colla per uccelli"), dalla radice indoeuropea *(s)lei- "fango, viscido, appiccicoso" (origine anche del latino limus "fango, melma, palude," linere "spalmare;" vedi slime (n.)).

La colla per uccelli si prepara dalla corteccia dell'agrifoglio, veniva spalmata sui rametti e usata per catturare piccoli uccelli. La calce usata nell'edilizia, ecc. si ottiene mettendo il calcare o i gusci a una temperatura rossa, che brucia l'acido carbonico e lascia un solido bianco fragile che si dissolve facilmente in acqua. Da qui lime-kiln (fine del XIII secolo), lime-burner (inizio del XIV secolo). Come verbo, circa 1200, dal sostantivo.

lime(n.2)

"Frutto agrumato di colore giallo-verde," 1630 circa, probabilmente attraverso lo spagnolo lima o il portoghese limão, si dice derivi dall'arabo lima "frutto agrumato," dal persiano limun, in riferimento al lime persiano, che potrebbe essere un ibrido tra il lime "Key" e il limone.

La parola potrebbe provenire o essere correlata al sanscrito nimbu "lime." Il lime Key è originario dell'India e dell'arcipelago malese (gli arabi lo introdussero nel Levante, in Nord Africa, Spagna e Persia nel Medioevo); confronta con il malese (austronesiano) limaw "lime," che è anche, in senso generico, "frutto agrumato," e potrebbe essere la fonte ultima. Yule e Burnell pensano che gli inglesi abbiano preso la parola dai portoghesi in India. Lime-green come colore risale al 1883.

lime(n.3)

"Linden tree," 1620s, in precedenza line (circa 1500), derivato dal medio inglese lynde (inizio 14° secolo), che a sua volta proviene dall'antico inglese lind, significante "albero di lime" (vedi linden). Klein suggerisce che il cambiamento da -n- a -m- sia iniziato nei composti il cui secondo elemento cominciava con un suono labiale (come line-bark, line-bast). È un albero ornamentale europeo, non ha nulla a che fare con l'albero che produce il frutto agrumato.

Voci correlate

"lime tree," 1570s, nome derivato da un aggettivo, "di legno di tiglio," proveniente dall'inglese antico lind "tiglio" (sostantivo), dal proto-germanico *lindjo (origine anche dell'antico sassone linda, dell'antico norreno lind, dell'antico alto tedesco linta, e del tedesco linde), probabilmente derivato dal proto-indoeuropeo *lent-o- "flessibile" (vedi lithe); in riferimento alla corteccia elastica dell'albero. Confronta il russo lutĭijó "foresta di tigli," il polacco łęt "rametto, bastone," e il lituano lenta "asse, tavola."

Per i nomi moderni degli alberi derivati da aggettivi, confronta aspen. L'Oxford English Dictionary suggerisce che l'uso dell'aggettivo come sostantivo sia almeno in parte dovuto a "traduzioni di un romanzo tedesco" (il tedesco linden è la forma plurale e quella usata nei composti).

"Qualsiasi sostanza morbida, filamentosa, gommosa o vischiosa" [Century Dictionary]. In antico inglese slim significava "fango morbido" ed derivava dal proto-germanico *slimaz (che è anche all'origine dell'antico norreno slim, dell'antico frisone slym, dell'olandese slijm "melma, flemma," e del tedesco Schleim "melma"). Probabilmente è legato all'antico inglese lim, che indicava "colla per uccelli; sostanza appiccicosa."

Questo deriva da una radice indoeuropea *(s)lei- che significava "viscido, appiccicoso, scivoloso" (da cui anche il sanscrito linati "si attacca, rimane, aderisce; scivola dentro, scompare;" il russo slimak "lumaca;" il vecchio slavo ecclesiastico slina "saliva;" il vecchio irlandese sligim "spalmare," leinam "io seguo," letteralmente "io mi attacco a;" il gallese llyfn "liscio;" il greco leimax "lumaca," limne "palude, stagno, lago," alinein "ungere, imbrattare;" il latino limus "melma, fango, melma," linere "spalmare, imbrattare, cancellare, raschiare via").

Usato come insulto verso una persona a partire dalla metà del XV secolo. In senso figurato, per descrivere qualsiasi cosa appiccicosa e offensiva, dagli anni '70 del 1500. Slime-mold, nome comune per un tipo di funghi, risale al 1880.

Pubblicità

Tendenze di " lime "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "lime"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lime

Pubblicità
Trending
Pubblicità