Pubblicità

Significato di owlish

simile a un gufo; saggio; serio

Etimologia e Storia di owlish

owlish(adj.)

"che somiglia a un gufo o a alcune delle sue caratteristiche o qualità," 1610s, da owl + -ish. Correlati: Owlishly; owlishness.

Voci correlate

"Uccello rapace notturno della famiglia Strigidæ," in Medio Inglese oule, derivante dall'Inglese Antico ule "gufo," dal Proto-Germanico *uwwalon- (origine anche dell'Olandese Medio, Olandese uil, Alto Tedesco Antico uwila, Tedesco Eule, Norreno Antico ugla), un diminutivo della radice PIE *u(wa)l-, che imita un lamento o il verso di un gufo (confronta howl e Latino ulula "gufo;" vedi anche ululation).

Questo uccello è stato usato in proverbi e figure retoriche in riferimento alle sue abitudini notturne, ma anche in Medio Inglese per descrivere l'ugliness (fine del XIV secolo), la cecità spirituale (circa 1400) e la malvagità (metà del XV secolo). È stato un nome per Satana nei primi anni del XV secolo. L'associazione con la gravità e la saggezza è arrivata più tardi, dopo il rinascimento dell'apprendimento classico: un piccolo gufo marrone è comune sull'Acropoli e nei dintorni di Atene e quindi è stato preso in antichità come emblema della città e, per estensione, della sua divinità protettrice, Atena, dea della saggezza. Da qui anche il detto bring (o send) owls to Athens "svolgere un lavoro inutile."

Nel 1895 il termine è stato usato per riferirsi a una persona il cui piacere o lavoro è stare sveglia di notte. Owl-flight "crepuscolo" risale alla fine del XV secolo. Il nome del burlone Till Eulenspiegel (letteralmente "specchio di gufo") delle popolari fiabe tedesche è stato tradotto in inglese come Owlglass quando sono state tradotte per la prima volta intorno al 1560; Jonson e Scott usano il termine parzialmente tradotto Owl-spiegle.

Elemento di formazione aggettivale, dall'inglese antico -isc che significava "di origine o nazionalità," e in seguito "della natura o del carattere di." Derivava dal suffisso proto-germanico *-iska- (cognati: sassone antico -isk, frisone antico -sk, norreno -iskr, svedese e danese -sk, olandese -sch, alto tedesco antico -isc, tedesco moderno -isch, gotico -isks), affine al suffisso diminutivo greco -iskos. Nelle sue forme più antiche presentava una vocale di radice alterata (French, Welsh). Il suffisso germanico è stato preso in prestito dall'italiano e dallo spagnolo (-esco) e dal francese (-esque). In modo colloquiale, è stato attaccato alle ore per indicare approssimazione, nel 1916.

Il -ish nei verbi (abolish, establish, finish, punish, ecc.) è un semplice relitto terminale dell'antico participio presente francese.

    Pubblicità

    Tendenze di " owlish "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "owlish"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of owlish

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "owlish"
    Pubblicità