Pubblicità

Significato di quag

palude; terreno paludoso; zona umida

Etimologia e Storia di quag

quag(n.)

"marshy spot," 1580s, una variante del Medio Inglese quabbe "una palude, un acquitrino, terreno paludoso che trema," derivato dall'Inglese Antico *cwabba "scuotere, tremare" (come qualcosa di morbido e flaccido). Correlato: Quaggy.

Voci correlate

Nella metà del 1570, il termine indicava "terra morbida, umida e paludosa; una palude," derivando dall'obsoleto quag, che significava "palude, acquitrino," e da mire (sostantivo). Le prime forme ortografiche o varianti includono quamyre (anni 1550), quabmire (anni 1590), quadmire (circa 1600), quavemire (anni 1520), qualmire.

Il significato esteso di "situazione difficile, posizione sfavorevole da cui è difficile uscire" appare nel 1766, ma sembra non essere stato comune per gran parte del XIX secolo (non presente nel "Century Dictionary," 1897, che riporta però un verbo, contrassegnato come "raro," che significa "intrappolare o affondare in un acquitrino"). Questo uso è riemerso in un contesto più specifico nell'inglese americano a partire dal 1965, riferendosi a operazioni militari bloccate, in particolare durante la guerra del Vietnam (rese noto dal titolo del libro "The Making of a Quagmire" di David Halberstam).

Il termine medio inglese quaken deriva dall'antico inglese cwacian, che significa "tremare (per la terra), vibrare, rabbrividire (per le persone, a causa di freddo, emozione, paura, febbre, ecc.), battere i denti". È legato a cweccan, che significa "scuotere, dondolare, muovere, vibrare". Queste parole hanno origini sconosciute e non sembrano avere cognati certi al di fuori dell'inglese. Potrebbero essere in qualche modo imitative, come si può notare in quag, quaver, quiver (verbo), e nel medio inglese quaven, che significa "tremare, scuotere, palpitare", risalente a circa il 1200. È interessante notare che in medio inglese si usava anche una forma di participio passato forte, quoke. Il quaking aspen, noto in Nord America, ha preso questo nome nel 1822.

"schiacciare, spremere," inizi del XIV secolo, squachen, dall'antico francese esquacher, variante di esquasser, escasser, escachier "schiacciare, frantumare, distruggere, rompere," dal latino volgare *exquassare, dal latino ex "fuori" (vedi ex-) + quassare "frantumare" (vedi quash "schiacciare").

Forse si è parzialmente conformato a quash (verbo). "In alcuni sensi, tuttavia, forse in parte o principalmente di origine imitatica" [OED]. Le parole inglesi che iniziano con squ- e che hanno un'origine più o meno imitatica a volte presentano echi in qu-: squelch/quelch, quag e l'obsoleto squagen "fare una macchia o una sbavatura" (circa 1500). Correlati: Squashed; squashing.

    Pubblicità

    Tendenze di " quag "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "quag"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of quag

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità