Pubblicità

Significato di routinization

routinizzazione; imposizione di una routine; processo di rendere qualcosa abituale

Etimologia e Storia di routinization

routinization(n.)

"l'essere o il diventare una routine; l'azione di imporre una routine," 1916, sostantivo d'azione derivato da routinize "soggetto a una routine, trasformare in una routine" (1893), da routine + -ize.

Voci correlate

"corso d'azione abituale; esecuzione più o meno meccanica di determinati atti o doveri," negli anni '70 del 1600, derivato dal francese routine "corso d'azione usuale, sentiero battuto" (XVI secolo), da route "via, percorso, corso" (vedi route (n.)) + il suffisso nominale -ine (vedi -ine (1)). Il significato legato alla performance teatrale o atletica di "sequenza di azioni accuratamente provata" risale al 1926. L'aggettivo, "di carattere meccanico o monotono, abitualmente eseguito nello stesso modo," è attestato dal 1817, derivato dal sostantivo. Correlato: Routinely.

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " routinization "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "routinization"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of routinization

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "routinization"
    Pubblicità