Pubblicità

Significato di spindrift

spruzzi di acqua salata; schiuma del mare

Etimologia e Storia di spindrift

spindrift(n.)

"spray continuo di acqua salata soffiato lungo il surf in forti venti," circa 1600, secondo l'OED una formazione scozzese dal verbo spene, alterazione di spoon "navigare al vento" (anni 1570, una parola di origine incerta) + drift (sostantivo). "Comune negli scrittori inglesi dal circa 1880, probabilmente inizialmente sotto l'influenza dei romanzi di W[illiam] Black" [OED], che lo usò nel 1878. Prima di allora, a metà del XIX secolo, era più frequente in inglese come nome di navi a vela, yacht e cavalli da corsa. È popolarmente considerato legato a spin (verbo) "andare rapidamente."

Voci correlate

All'inizio del XIV secolo, il termine si traduce letteralmente come "un essere spinto" (inizialmente riferito a neve, pioggia, ecc.); non è documentato nell'inglese antico e potrebbe essere una forma suffissata di drive (verbo) (si veda thrift/thrive), oppure un prestito dall'antico norreno drift, che significa "drift di neve", o dal medio olandese drift, che si traduce come "pascolo, mandria, branco". Entrambi derivano dal proto-germanico *driftiz (la stessa radice da cui provengono anche il danese e lo svedese drift e il tedesco Trift), a sua volta originato dalla radice indoeuropea *dhreibh-, che significa "guidare, spingere" (si veda drive (verbo)).

Il significato di "un essere spinto" ha portato a quello più ampio di "qualsiasi cosa spinta", in particolare un insieme di oggetti o una massa di materia che si muovono insieme (metà del XV secolo). Il senso figurato di "scopo, intenzione, ciò che si vuole ottenere" (basato sull'idea di "corso, tendenza") risale agli anni '20 del 1500. In ambito nautico, il termine ha acquisito il significato di "deviazione di una nave dal suo percorso a causa delle correnti" negli anni '70 del 1600. Infine, il significato di "slittamento controllato di un'auto sportiva" è attestato dal 1955.

In medio inglese spinnen, dall'antico inglese spinnan (transitivo) "estrarre e attorcigliare (fibre grezze) in filo," verbo forte (passato spann, participio passato spunnen), dal proto-germanico *spenwan (anche in antico norreno e antico frisone spinna, danese spinde, olandese spinnen, alto tedesco antico spinnan, tedesco spinnen, gotico spinnan), da una forma suffissata della radice indoeuropea *(s)pen- "trarre, allungare, filare."

I sensi intransitivi di "formare fili da materiali fibrosi; attorcigliare, contorcersi" si sono sviluppati nella tarda lingua inglese antica. L'uso figurato, "fabbricare o produrre in un modo analogo in qualche modo a filare," è attestato dal 1550 (confronta anche yarn). Riferito ai ragni dalla fine del XIV secolo. In riferimento agli insetti (baco da seta) negli anni 1510.

Il senso transitivo di "far girare rapidamente" è attestato negli anni 1610; il significato intransitivo "ruotare, girare rapidamente" è registrato negli anni 1660. Spin out in un veicolo a motore è dal 1954. Spin one's wheels nel senso figurato di "fare lavoro ma non ottenere risultati" è dal 1960. Il significato "riprodurre un disco fonografico" è attestato nel 1936 (Variety).

Il significato "cercare di influenzare la mente dei reporter dopo che un evento è avvenuto ma prima che scrivano al riguardo" sembra essere diventato popolare nella campagna presidenziale americana del 1984; come in spin doctor, che è stato prominente nei resoconti giornalistici delle elezioni a partire dal 23 ottobre 1984 circa.

[Joe] Jamele insists his job is just to go for coffee. But others call him a "spin doctor," a Reagan camp term for a person who tries to influence the proper "spin" on news stories. [Rutland, Vt., Herald, Nov. 2, 1984]
[Joe] Jamele insiste che il suo compito è solo andare a prendere un caffè. Ma altri lo chiamano un "spin doctor," un termine del campo di Reagan per una persona che cerca di influenzare il giusto "spin" sulle notizie. [Rutland, Vt., Herald, 2 novembre 1984]

Nella frase medio inglese When adam delf & eue span (che si conclude in vari modi), "nei tempi più antichi," span è il vecchio passato di spin (insieme a spanne, spane; spunne, sponne); il riferimento è al suo scavare e al suo filare come occupazioni caratteristiche (confronta distaff).

    Pubblicità

    Tendenze di " spindrift "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "spindrift"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of spindrift

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "spindrift"
    Pubblicità