Pubblicità

Significato di twit

rimproverare; sciocco; persona stupida

Etimologia e Storia di twit

twit(v.)

Il termine "twite," che significa "incolpare, rimproverare, prendere in giro, sgridare," appare negli anni '20 del 1500 ed è una forma abbreviata del medio inglese atwite. Questo, a sua volta, deriva dall'antico inglese ætwitan, che significa "incolpare, rimproverare." È composto da æt, che significa "a" (vedi at), e witan, che significa "incolpare."

Le origini di questo termine si trovano nel proto-germanico *witanan, che significa "prendersi cura di, proteggere, attribuire a, rimproverare." Da qui derivano anche parole in altre lingue germaniche, come l'antico inglese wite, l'antico sassone witi, e l'antico norreno viti, che significano "punizione, tortura." In alto tedesco antico, wizzi significa "punizione," mentre wizan significa "punire." In olandese, troviamo verwijten, in alto tedesco antico firwizan, e in tedesco moderno verweisen, tutti con il significato di "rimproverare, riprendere." Anche il gotico fraweitan significa "vendicarsi." Secondo Watkins, questa radice si ricondurrebbe all'indo-europeo *weid-, che significa "vedere."

Per capire come si sia evoluto il significato, si può confrontare con il latino animadvertere, che letteralmente significa "prestare attenzione a, osservare," ma che in seguito ha assunto anche il significato di "punire, censurare, rimproverare." Relazionato al termine troviamo Twitted e twitting. Come sostantivo, che indica "un rimprovero, una presa in giro," è attestato a partire dagli anni '20 del 1500.

twit(n.)

"persona sciocca, stupida e inefficace," dal 1934 nello slang britannico, popolare negli anni '50 e '60, è arrivata negli Stati Uniti grazie ai programmi comici della BBC. Probabilmente si è sviluppata da twit (v.) nel senso di "rimproverare," ma potrebbe essere stata influenzata da nitwit.

Voci correlate

Il termine inglese antico æt deriva dal proto-germanico *at (che ha dato origine anche all'antico norreno, gotico at, antico frisone et, antico alto tedesco az). La sua radice risale al proto-indoeuropeo *ad-, che significa "verso, vicino, a." Questo uso si è perso in tedesco e olandese, dove si è adottato l'equivalente di to; nelle lingue scandinave, invece, to è scomparso e at ha preso il suo posto.

At is used to denote relations of so many kinds, and some of these so remote from its primary local sense, that a classification of its uses is very difficult. [OED]
At è impiegato per esprimere una varietà di relazioni, alcune delle quali si discostano notevolmente dal suo significato locale originale, rendendo difficile una classificazione dei suoi usi. [OED]

Nella scelta tra at church, in church, ecc., at si distingue correttamente da in o on per il suo legame pratico; un fedele è at church, mentre un turista è in the church. Nel XIX secolo, at veniva usato per indicare i punti cardinali come regioni di un paese (at the South), anche se in seguito si è preferito l'uso di in.

L'uso colloquiale di at dopo where (come in where it's at) è documentato da Bartlett (1859). L'espressione At last appare già dalla fine del XIII secolo; la frase avverbiale at least era in uso nel 1775. In inglese medio, at veniva usato liberamente con le preposizioni (come in at after, presente in Shakespeare), ma questo uso è andato affievolendosi, rimanendo solo in espressioni come at about.

anche nit-wit, "persona stupida," slang americano del 1914, probabilmente derivato da nit "nulla," proveniente dal tedesco dialettale o yiddish, dal medio basso tedesco (vedi nix (n.)) + wit (n.). Correlati: Nitwitted; nitwittery.

Pubblicità

Tendenze di " twit "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "twit"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of twit

Pubblicità
Trending
Pubblicità