Pubblicità

Significato di waistband

cintura; fascia per la vita

Etimologia e Storia di waistband

waistband(n.)

"band che serve a circondare la vita," in particolare come parte di un indumento per mantenere o migliorare la fermezza in quella zona, anni 1580, da waist + band (n.1).

Voci correlate

“una striscia piatta,” ma anche “qualcosa che lega,” in medio inglese bende, derivante dall’antico inglese bend che significava “legame, vincolo, catena, ciò che tiene legato qualcuno o qualcosa; nastro, ornamento, corona.” Questo significato si è evoluto anche grazie all’antico norreno band e all’antico francese bande (XII secolo, in antico francese del Nord bende), tutte e tre le parole risalgono al proto-germanico *bindan, dalla radice indoeuropea *bhendh- che significa “legare.”

Il significato di “striscia piatta” (fine XIV secolo) proviene dal francese. In medio inglese, a volte si distingueva con le varianti ortografiche bande e bonde, ma con la perdita della -e finale le parole si sono fuse, passando all’idea di “striscia piatta di materiale flessibile usata per avvolgere qualcosa.”

Il significato di “striscia larga di colore, raggio di luce colorata” risale alla fine del XIV secolo; mentre il senso elettronico di “gamma di frequenze o lunghezze d’onda” è del 1922. La maggior parte dei significati figurati (come “impegno legale o morale; cattività, prigionia,” ecc.) è confluita in bond (sostantivo), che originariamente era una variante fonetica di band. La forma medio inglese del termine è rimasta nell’ermetico bend (sostantivo 2) che indica “una larga striscia diagonale nello stemma araldico.”

Verso la fine del XIV secolo, waste indicava la "parte centrale del corpo" tra il torace e i fianchi. Si riferiva anche alla "parte di un indumento adattata per la vita, la porzione di un capo che copre la vita" (ma, a causa delle mode, spesso sopra o sotto di essa). L'origine della parola è incerta.

Secondo Watkins, probabilmente deriva dall'inglese antico *wæst, che significa "crescita", quindi "dove il corpo cresce". Questa radice proviene dal proto-germanico *wahs-tu- (che è anche all'origine dell'inglese antico wæstm, dell'antico norreno vöxtr, dello svedese växt, dell'alto tedesco antico wahst, che significano tutti "crescita, aumento"). In gotico, la parola era wahstus, che significava "statura", mentre in inglese antico si usava weaxan, che significa "crescere" (vedi wax (v.)). La radice proto-indoeuropea è *wegs-, una forma estesa della radice *aug- (1), che significa "aumentare". Il Middle English Compendium confronta anche wacste (inizio del XIII secolo), che indica la "qualità di essere cresciuto o aumentato", e potrebbe derivare dall'inglese antico weaxan.

    Pubblicità

    Tendenze di " waistband "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "waistband"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of waistband

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "waistband"
    Pubblicità