Pubblicità

Significato di waxen

ceroso; rivestito di cera

Etimologia e Storia di waxen

waxen(adj.)

"fatto di cera, coperto di cera," inglese antico wexen; vedi wax (n.) + -en (2).

Voci correlate

Il termine inglese antico weax, che significa "sostanza spessa e appiccicosa secreta dalle api e usata per costruire le loro celle", deriva dal proto-germanico *wahsam. Questa radice è alla base di parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone, l'antico alto tedesco wahs, l'antico norreno vax, l'olandese was e il tedesco Wachs. Risale a una radice indoeuropea, *wokso-, che significa "cera". Questa radice ha dato origine anche al slavo ecclesiastico antico voskŭ, al lituano vaškas, al polacco wosk e al russo vosk, tutti significanti "cera", anche se potrebbero derivare dal germanico.

Inizialmente, il termine era usato soprattutto per indicare una sostanza destinata a ricevere un sigillo o come superficie per le tavolette di scrittura. A partire dal XVIII secolo, è stato impiegato anche per descrivere altre sostanze simili.

Il significato slang di "disco gramofonico" è emerso nel 1932 nell'inglese americano. Fino ai primi anni '40, la maggior parte dei dischi originali veniva realizzata incidendo con un ago su un disco ceroso, che poi veniva placcato in metallo per creare un master. L'espressione wax museum, che si riferisce a "un'esposizione di figure di cera a grandezza naturale che rappresentano persone famose o notorie", è attestata già nel 1817 (si veda anche waxwork).

Il suffisso si aggiunge ai sostantivi per formare aggettivi che significano "fatto di, della natura di" (come golden, oaken, woolen), corrispondente al latino -anus, -inus, greco -inos; deriva dal proto-germanico *-ina- (da PIE *-no-, suffisso aggettivale).

Era comune nell'inglese antico, medio e nei primi periodi moderni: ad esempio, fyren "in fiamme; fatto di fuoco," rosen "fatto o composto da rose," hunden "dei cani, canino," beanen "dei fagioli," wreathen "intrecciato," tinnen "fatto di stagno," baken "cotto," breaden "di pane," writhen "soggetto a torcersi o girarsi," yewen "fatto di legno di tasso." Wycliffe usa reeden "fatto di o composto da canne."

Le poche istanze sopravvissute sono per lo più cadute in disuso nella lingua parlata, e la forma semplice del sostantivo funge anche da aggettivo (gold ring, wool sweater). Alcune sono usate in contesti speciali (brazen, wooden).

    Pubblicità

    Tendenze di " waxen "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "waxen"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of waxen

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità