Pubblicità

Significato di wear

indossare; portare; abbigliamento

Etimologia e Storia di wear

wear(v.)

Il Medio Inglese weren, "essere vestiti o coperti; portare o avere addosso per calore, decenza, ornamento, ecc.," deriva dall'Inglese Antico werian "vestire, indossare, coprire," che a sua volta proviene dal Proto-Germanico *wasīn- (da cui anche il Norreno verja, l'Alto Tedesco werian, il Gotico gawasjan "vestire"). Secondo Watkins, potrebbe derivare da una forma suffissata del Proto-Indoeuropeo *wes- (2) "vestire," un'estensione della radice *eu- "vestire."

Il significato secondario di "consumare per uso frequente o abituale" (fine del XIII secolo) nasce dall'effetto dell'uso prolungato sui vestiti.

Il termine wear down (transitivo) "indebolire la forza con resistenza costante" è attestato dal 1843. wear off "diminire per uso, cessare di avere effetto nel tempo" risale agli anni '90 del XVII secolo. wear out (transitivo) "usare fino a renderlo inutile, consumare o distruggere gradualmente" è documentato dalla fine del XIV secolo; può anche essere intransitivo nel senso di "giungere a termine." wear away "scomparire gradualmente" compare nella metà del XV secolo.

Le forme germaniche erano omonime del verbo che significava "prevenire, allontanare, proteggere" (Gotico warjan, Inglese Antico werian, ecc.), e questo potrebbe aver contribuito al loro precoce abbandono nella maggior parte delle lingue germaniche" [Buck].

In Inglese, il verbo è passato da debole (con passato e participio passato wered) a forte (passato wore, participio passato worn) nel XIV secolo, seguendo l'analogia di verbi forti in rima come bear e tear.

wear(n.)

Verso la fine del XIV secolo, were indicava l'“azione di indossare” (vestiti), derivando dal verbo wear. Il significato di “ciò che si indossa, articoli da indossare” si afferma negli anni '60 del 1500.

Essere the worse for wear è attestato dal 1782. La frase nominale in rima wear and tear, che significa “perdita dovuta all'usura, spreco o danno subìto dall'uso ordinario” (con tear (n.2)), compare negli anni '60 del 1600, suggerendo l'idea di “degradazione causata dall'uso”.

Voci correlate

In antico inglese, beran significava "portare, portare a, dare alla luce, generare, produrre; sopportare senza resistenza; sostenere, reggere, mantenere; indossare" (verbo forte di classe IV; passato bær, participio passato boren). Derivava dal proto-germanico *beranan, che ha dato origine anche all'antico sassone beran, all'antico frisone bera ("portare, dare alla luce"), al medio olandese beren ("portare un bambino"), all'antico alto tedesco beran, al tedesco gebären, all'antico norreno bera ("portare, portare a, sopportare, dare alla luce") e al gotico bairan ("portare, sopportare, dare alla luce"). La radice indoeuropea da cui deriva è *bher- (1), che significava "portare un carico, portare" e anche "dare alla luce" (anche se solo in inglese e tedesco questo significato è rimasto forte, mentre in russo troviamo beremennaya, che significa "incinta").

Il passato in antico inglese bær si è evoluto nel medio inglese bare; l'alternativa bore ha iniziato a comparire intorno al 1400, ma bare è rimasta la forma letteraria fino dopo il 1600. La distinzione tra i participi passati borne (per "portato") e born (per "nato") si è affermata solo alla fine del XVIII secolo.

Molti dei significati attuali derivano dall'idea di "muoversi in avanti esercitando pressione." L'espressione bear down, che significa "procedere con forza verso" (soprattutto in ambito nautico), è attestata dal 1716. Il verbo inizia a essere usato intorno al 1300 con il significato di "possedere come attributo o caratteristica." Il senso di "sostenere senza affondare" risale agli anni '20 del 1500; l'espressione bear (something) in mind ("tenere a mente") compare negli anni '30 del 1500; il significato "tendere, essere diretto" (in un certo modo) si sviluppa intorno al 1600. L'espressione bear up ("resistere, avere fermezza") è attestata negli anni '50 del 1600.

[goccia fluida dall'occhio] Inglese medio ter, tere, dall'inglese antico tear, teor "lacrima, goccia, nettare, ciò che viene distillato in gocce," da forme precedenti teahor, tæhher, dal proto-germanico *tahr-, *tagr- (origine anche dell'antico norreno, antico frisone tar, antico alto tedesco zahar, tedesco Zähre, gotico tagr "lacrima"), dal proto-indoeuropeo *dakru- (origine anche del latino lacrima, latino arcaico dacrima, irlandese der, gallese deigr, greco dakryma).

Il plurale tears nel senso figurato di "dolore, tristezza" appare a metà del XIV secolo. Essere in tears "piangere" risale agli anni '50 del 1500. L'espressione figurata tears of blood "lacrime di sangue" nel senso di "lacrime sincere di compassione" è attestata intorno al 1300. Tear gas è così chiamato nel 1917. Tear-stained "macchiato di lacrime" risale agli anni '90 del 1500.

Pubblicità

Tendenze di " wear "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "wear"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wear

Pubblicità
Trending
Pubblicità