Pubblicità

Significato di whether

se; quale dei due; se sia

Etimologia e Storia di whether

whether(conj., adv.)

La parola "which, of two; which one" in inglese antico si traduce con hwæðer o hweðer, e indica la scelta tra due alternative. La sua origine risale al proto-germanico *gihwatharaz, che si ricostruisce a partire dalla base interrogativa *khwa-, che significa "chi" (derivata dalla radice indoeuropea *kwo-, usata per i pronomi relativi e interrogativi), unita al suffisso comparativo *-theraz.

La forma comparativa di questa parola è either, che in inglese antico veniva usata sia come pronome che come aggettivo. L'espressione whether or not (a volte scritta whether or no) è attestata a partire dagli anni '50 del 1600.

Esistono composti affini in altre lingue germaniche, come l'antico sassone hwedar, l'antico norreno hvarr, il gotico huaþar e l'antico alto tedesco hwedar, tutti significano "quale dei due". In tedesco moderno, weder significa "nessuno dei due". Ma non ci si ferma qui: anche in lingue non germaniche troviamo parole simili, come il sanscrito katarah, l'avestano katara-, il greco poteros, il latino uter (tutte significano "quale dei due, uno dei due") e il lituano katras ("quale dei due"). Anche nell'antico slavo ecclesiastico troviamo koteru, che significa "quale".

Voci correlate

In antico inglese ægðer, contrazione di æghwæðer (pron., avv., congiunzione) "ciascuno dei due, entrambi," derivante da a "sempre" (vedi aye (avv.)) + ge- prefisso collettivo + hwæðer "quale dei due, se" (vedi whether). È imparentato con l'antico frisone eider, l'olandese ieder, l'antico alto tedesco eogiwedar e il tedesco jeder "qualunque, ciascuno, ogni").

Il significato moderno di "uno o l'altro di due" si sviluppa alla fine del XIII secolo. Come avverbio, per enfasi, "in ogni caso, affatto," soprattutto nell'esprimere negazione, si attesta già nel 1828. L'uso di either-or per indicare una scelta inevitabile tra alternative (1931) riflette in alcuni casi il danese enten-eller, titolo di un libro di Kierkegaard del 1843.

"non uno o l'altro," inglese medio neither, naither, nether, dall'inglese antico nawþer, contrazione di nahwæþer, letteralmente "non di due," da na "no" (dalla radice PIE *ne- "non") + hwæþer "quale dei due" (vedi whether). La scrittura è cambiata intorno al 1200 per associazione con either. Abbinato a nor dal 1300 circa; in precedenza con ne. Il significato "in nessun caso, in alcun modo, per niente" risale agli anni '50 del 1500. Usato anche nella tarda lingua inglese antica come pronome. Come aggettivo, "non né l'uno né l'altro," metà del 14° secolo.

Pubblicità

Tendenze di " whether "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "whether"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of whether

Pubblicità
Trending
Pubblicità