Pubblicità

Significato di winter

inverno; stagione fredda dell'anno; periodo di freddo intenso

Etimologia e Storia di winter

winter(n.)

In antico inglese, winter (al plurale wintru, wintras) indicava "la quarta e più fredda stagione dell'anno, l'inverno." Questo termine deriva dal proto-germanico *wintruz, che significa "inverno," ma la sua etimologia è incerta. Boutkan ha individuato due antiche proposte che potrebbero sembrare "semanticamente possibili ma non evidenti," ma che rimangono "candidati seri": una è legata alla radice di wind (n.1), interpretata come "la stagione ventosa," e l'altra è affine al gallico vindo- e all'antico irlandese find, che significano "bianco," suggerendo così "la stagione bianca" (derivato dalla radice PIE *weid- che significa "vedere"). Il termine PIE più comune per indicare questa stagione è *gheim-.

I cognati germanici includono l'antico frisone, il fiammingo winter, l'antico sassone e l'antico alto tedesco wintar, il tedesco winter, il danese e lo svedese vinter, il gotico wintrus e l'antico norreno vetr, tutti tradotti come "inverno." L'antica connessione proposta con wind (n.) è foneticamente impossibile.

Come aggettivo in antico inglese, winter si riferiva a qualcosa "relativo a, caratteristico di, o utilizzato durante l'inverno." Era anche usato per descrivere le coltivazioni che sopravvivono all'inverno o che maturano tardi, a partire dalla fine del XIV secolo.

Gli anglosassoni contavano gli anni in winters, come si evince dall'antico inglese anwintre, che significava "un anno, un puledro di un anno," e wintercearig, che poteva essere interpretato sia come "triste d'inverno" che come "triste per gli anni." In antico norreno, Vetrardag era il primo giorno d'inverno e cadeva di sabato tra il 10 e il 16 ottobre.

winter(v.)

"passare l'inverno (in un luogo)," fine del XIV secolo, wintren, da winter (sostantivo). Correlati: Wintered; wintering.

Voci correlate

"aria naturalmente in movimento; una corrente percettibile d'aria proveniente da una direzione particolare;" Antico Inglese wind, dal Proto-Germanico *winda-, dal PIE *wē-nt-o‑ "soffiare," forma suffissata (participiale) della radice *we- "soffiare."

L'evoluzione normale della pronuncia ha fatto sì che questa parola rima con kind e rind (Donne la fa rima con mind e Thomas Moore con behind), ma si è spostata verso una vocale breve nel XVIII secolo, probabilmente per influenza di windy, dove la vocale breve è naturale.

Simbolico di vuoto e vanità sin dal 1200 circa; dal Medio Inglese anche di rapidità, transitorietà, cambiabilità.

I have forgot much, Cynara! gone with the wind. [Ernest Dowson, 1896]
Ho dimenticato molto, Cynara! andato con il vento. [Ernest Dowson, 1896]

Con suggerimento di forza, agenzia, influenza anche dal 1200 circa, dal vento come forza motrice di un'imbarcazione sull'acqua. Come in winds of change, una frase attestata nel 1905 ma popolarizzata nel discorso di Harold Macmillan in Sudafrica nel 1960. Altre immagini provengono dai venti favorevoli o sfavorevoli per la navigazione. Prendere il vento dalle (proprie) vele nel senso figurato (dal 1883) è un'immagine dalla vela, dove una nave senza vento non può fare progressi.

Il significato "respiro dentro e fuori dai polmoni" è attestato dalla tarda Antico Inglese; specialmente "respiro nel parlare" (inizio del XIV secolo); da qui long-winded. Significava anche "respiro facile o regolare" (inizio del XIV secolo), da qui second wind nel senso figurato (dal 1830), un'immagine dallo sport della caccia. Il significato "parte dell'addome dove un colpo causa una temporanea perdita di potere respiratorio" è attestato dal 1823 nel gergo della pugilato (vedi wind (v.2)).

Come "aria contenuta in qualcosa" (come in windbag), dalla tarda Antico Inglese. A metà del XIV secolo come "gas nel corpo," specialmente aria negli organi digestivi.

Winds "strumenti orchestrali che producono suono mediante correnti d'aria" è attestato dal 1876, da wind-instrument. Confronta anche windfall, windbreak, ecc. Una vecchia parola per un cappello a tesa larga era wind-cutter (1610s).

La frase figurativa which way the wind blows per "lo stato attuale delle cose" è suggerita dalla metà del XIV secolo (how þe wynd was went). Get wind of "ricevere informazioni su" è attestato dal 1809, forse ispirato dal francese avoir le vent de.

Wind-chill index, per misurare il fattore di raffreddamento del vento, è registrato dal 1939. Wind energy è attestato dal 1976. Wind vane è dal 1725. Wind-shear dal 1951.

I cognati germanici includono Antico Sassone, Antico Frisone, Medio Olandese, Olandese wind, Antico Norreno vindr, Antico Alto Tedesco wind, Tedesco Wind, Gotico winds.

anche mid-winter, "la metà o il culmine dell'inverno," inglese antico midwinter, anche midde winter; vedi mid (agg.) + winter (sost.). La metà dell'inverno, tradizionalmente il periodo attorno al solstizio invernale (21 dicembre, con l'inverno che inizia il primo novembre). Usato come aggettivo a partire dalla metà del XII secolo.

Pubblicità

Tendenze di " winter "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "winter"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of winter

Pubblicità
Trending
Pubblicità