Pubblicità

Significato di wintry

invernale; gelido; caratteristico dell'inverno

Etimologia e Storia di wintry

wintry(adj.)

"di, relativo a, o che si verifica in inverno," 1580s, da winter (sostantivo) + -y (2). In antico inglese si usava wintrig; c'erano anche winterlic, in medio inglese winterly, "simile o caratteristico dell'inverno," "ma la parola moderna sembra essere una nuova formazione" [Barnhart]. Una formazione simile si trova in tedesco wintericht. In medio inglese wintred (fine del XII secolo) poteva significare "anziano" o "invernale."

Voci correlate

In antico inglese, winter (al plurale wintru, wintras) indicava "la quarta e più fredda stagione dell'anno, l'inverno." Questo termine deriva dal proto-germanico *wintruz, che significa "inverno," ma la sua etimologia è incerta. Boutkan ha individuato due antiche proposte che potrebbero sembrare "semanticamente possibili ma non evidenti," ma che rimangono "candidati seri": una è legata alla radice di wind (n.1), interpretata come "la stagione ventosa," e l'altra è affine al gallico vindo- e all'antico irlandese find, che significano "bianco," suggerendo così "la stagione bianca" (derivato dalla radice PIE *weid- che significa "vedere"). Il termine PIE più comune per indicare questa stagione è *gheim-.

I cognati germanici includono l'antico frisone, il fiammingo winter, l'antico sassone e l'antico alto tedesco wintar, il tedesco winter, il danese e lo svedese vinter, il gotico wintrus e l'antico norreno vetr, tutti tradotti come "inverno." L'antica connessione proposta con wind (n.) è foneticamente impossibile.

Come aggettivo in antico inglese, winter si riferiva a qualcosa "relativo a, caratteristico di, o utilizzato durante l'inverno." Era anche usato per descrivere le coltivazioni che sopravvivono all'inverno o che maturano tardi, a partire dalla fine del XIV secolo.

Gli anglosassoni contavano gli anni in winters, come si evince dall'antico inglese anwintre, che significava "un anno, un puledro di un anno," e wintercearig, che poteva essere interpretato sia come "triste d'inverno" che come "triste per gli anni." In antico norreno, Vetrardag era il primo giorno d'inverno e cadeva di sabato tra il 10 e il 16 ottobre.

È un suffisso aggettivale molto comune che significa "pieno di, coperto da, o caratterizzato da" ciò che esprime il sostantivo. Deriva dall'inglese medio -i, che a sua volta proviene dall'inglese antico -ig, risalendo al proto-germanico *-iga- e all'indoeuropeo -(i)ko-, un suffisso aggettivale. È imparentato con elementi greci come -ikos e latini come -icus (vedi -ic). Tra i cognati germanici troviamo il fiammingo, il danese, il tedesco -ig e il gotico -egs.

È stato usato a partire dal XIII secolo con i verbi (drowsy, clingy) e nel XV secolo ha iniziato a comparire anche con altri aggettivi (crispy). È principalmente associato a monosillabi; con aggettivi di più di due sillabe tende a risultare comico.

*

Le forme varianti in -y per aggettivi brevi e comuni (vasty, hugy) hanno aiutato i poeti dopo la perdita della -e grammaticalmente vuota ma metricamente utile nell'inglese medio tardo. Gli autori di versi si sono adattati alle forme in -y, spesso in modo artistico, come nel verso di Sackville "The wide waste places, and the hugy plain." (usare and the huge plain avrebbe creato un problema metrico).

Dopo la critica di Coleridge, che lo considerava un artificio arcaico, i poeti hanno abbandonato forme come stilly (Moore è probabilmente stato l'ultimo a usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (già usata da Keats e dallo stesso Coleridge) e altre simili.

Jespersen, nel suo "Modern English Grammar" del 1954, elenca anche bleaky (Dryden), bluey, greeny e altri termini legati ai colori, lanky, plumpy, stouty e lo slang rummy. Secondo lui, Vasty sopravvive solo come imitazione di Shakespeare, mentre cooly e moisty (Chaucer, quindi Spenser) sono ormai completamente obsoleti. Tuttavia, in alcuni casi nota che forme come haughty e dusky sembrano aver soppiantato quelle più brevi.

    Pubblicità

    Tendenze di " wintry "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "wintry"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wintry

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità