広告

abase」の意味

地位を下げる; 自分を卑下する; 価値を減少させる

abase 」の語源

abase(v.)

14世紀後半、「地位などを下げる」という意味で使われるようになったこの単語は、古フランス語の abaissier(「減少させる、価値や地位を下げる、または自分を低くする」、12世紀)に由来しています。これは文字通り「曲げる、かがむ」という意味で、俗ラテン語の *ad bassiare(「低くする」、ad「〜へ、〜に」(ad-を参照)+ 後期ラテン語の bassus(「低い、短い」、base (adj.)を参照)から来ています。

この単語の英語での形は、16世紀に base (adj.) の影響を受けて変化し、古フランス語の動詞が -iss- の語幹を持つ場合、英語では -ish になるというルールの例外となりました(理解が影響した可能性もあり、abase の初期の形は abash と同じだったことが多いため)。「下げる、抑える」という文字通りの意味は15世紀後半には古風または廃止されました。関連語として Abased(過去形)、abasing(現在分詞)があります。

abase 」に関連する単語

14世紀後半、「低い、背が低い」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の bas(低い、卑しい、みじめな)から来ており、さらに遡ると後期ラテン語の bassus(厚い、短い、低い)に由来します。この後期ラテン語は古典ラテン語では主に人名として使われていて、一般的には humilis(背が低い、地位が低い)という言葉が使われていました。bassusの語源ははっきりしていませんが、オスカ語やケルト語、あるいはギリシャ語の bassonbathysの比較級、「深い」から)に関連している可能性があります。

「社会的に低い地位」という意味は15世紀後半から使われるようになり、「道徳的に低い地位」という意味は1530年代の英語文献に見られます。「劣った人や物にふさわしい、価値がない」という意味は1590年代から。Base metals(約1600年頃)は、貴金属や貴重金属に対して価値がないものを指していました。関連語として Basely(卑しく、みじめに)があります。

15世紀初頭には「困惑、恐れ、恐怖」といった意味で使われていました。この語は、abase(地位を下げる)と -ment(行為を表す接尾辞)が組み合わさって生まれました。価格を下げる行為を指す意味は15世紀中頃から、地位を下げる行為を指す意味は1560年代から使われるようになり、地位が下がった状態を表す「屈辱的な状態」という意味は1610年代から見られます。

広告

abase 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

abase」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of abase

広告
みんなの検索ランキング
広告